間ジャムを未だに何回も見てる
デイズニー映画音楽の秘密
最近ちょっと出世をしてしまって
おかげで最近のわしのテーマソングはアナ雪
冷蔵庫へ重たい荷物運びながらレリゴーレリゴー言っている。
アラジンはロビンウイリアムズが好き過ぎて
吹き替え見たことなかったなあ
歌の吹き替えカズさんだったのね
アラジンの声がかの誠意大将軍で
吹き替えなんてって食わず嫌いでいたけど
山ちゃんのジーニーはそれはもう本家に忠実だし
これはこれですごいいい!
今まで失礼してました
Disney の音楽は勝手に変えちゃ駄目なんだってさ。
アナ雪で言えば世界のどの言語でも同じエルサを目指したんだと
でもTarzanの英語版と日本語版の歌は
かなり印象が違ったと思うんやけどな
あの頃は良かったのかしらね?
劇伴っぽい英語版に比べると
日本語版の方がより主人公に近い気がしたんやけどな。
主人公の台詞がない分歌が代弁してたというか
ミュージカルっぽいというか
あの頃の坂本さんのビジュアルもターザンぽかったし
なんて事を見るたび見るたび同じ事考えつつ見てるんでした。
♪すこーしもさむくないわ