gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

物事を正すために神を信頼する Trust God to Put Things Right

2025-01-09 20:47:37 | 日記
物事を正すために神を信頼する
Trust God to Put Things Right

ピッパと私はクロスワードパズルを一緒に解くのが好きです。1 つのヒントで行き詰まっても、あきらめずに次のヒントに進みます。答えを見つけるたびに、他のヒントを解くのに役立ちます。最終的には、パズルのほとんどを解くことができることもあります。
Pippa and I enjoy doing crosswords together. When we are stuck on one clue we don’t give up, we move on to the next clue. Every time we find an answer it helps us in resolving some of the other clues. In the end, we are sometimes able to solve most of the puzzle.

ある意味では、聖書の難しい部分を読むことは、クロスワードパズルを解こうとするようなものです。難しい部分に行き詰まるのではなく、理解している箇所を使って、より難しい部分を解くことができます。私は、聖書の難しい箇所を理解するのが難しいだけでなく、なぜこの世界で特定のことが起きているのか理解するのも難しいと感じることがよくあります。
In a way, reading some of the difficult parts of the Bible is like trying to solve a crossword puzzle. Rather than getting bogged down in a tricky section, you can use the passages you do understand to help you resolve some of the more difficult ones. Often I find it hard not only to understand some of the difficult passages in the Bible, but also to understand why certain things are happening in our world.

不公平が多すぎるように思えます。簡単な答えはありません。昨日の聖句の2番目の偉大な修辞的な質問、「全地の審判者は、正しいことをなさらないでしょうか」(創世記18:25)が私は好きです。一つ確信できることは、最後の日にすべてが明らかになるとき、神の完全な裁きを見るということです。そして誰もが「それはまったく正しい」と言うでしょう。
There seems to be so much injustice. There are no easy answers. I love the second great rhetorical question from yesterday’s passage, ‘Will not the Judge of all the earth do right?’ (Genesis 18:25). One thing that you can be sure about is that on the last day, when all is revealed, you will see God’s perfect judgment – and everyone will say, ‘That is absolutely right.’

今日の聖書箇所はどれも、最終的には神が物事を正してくれるという事実について語っています。
Each of today’s passages tells us something about the fact that, in the end, *God will put things right*.

詩篇 7:1-9 NIV [1] 主なる神よ、私はあなたに身を委ねます。私を追いかけるすべての者から私を救い、お救いください。[2] さもないと、彼らは私を獅子のように引き裂き、私を引き裂き、誰も私を救ってくれないでしょう。[3] 主なる神よ、もし私がこのようなことをして、私の手に罪があるなら、 [4] もし私が味方に悪で報い、理由もなく敵から奪ったなら、 [5] 敵が私を追いかけて追いつき、私の命を地に踏みつけ、塵の中に眠らせてください。 [6] 主よ、怒りのうちに立ち上がってください。私の敵の憤りに立ち向かってください。私の神よ、目を覚まして、正義を布告してください。 [7] 集まった民があなたのまわりに集まり、あなたが高い所で彼らの上に座してくださいますように。 [8] 主が民を裁いてくださいますように。主よ、私の正義と誠実さに応じて、私を裁いてください。いと高き者よ。 [9] 悪人の暴力を終わらせ、義人を安全にしてください。あなたは心と心を探る正義の神です。 https://bible.com/bible/111/psa.7.1-9.NIV
Psalms 7:1-9 NIV [1] Lord my God, I take refuge in you; save and deliver me from all who pursue me, [2] or they will tear me apart like a lion and rip me to pieces with no one to rescue me. [3] Lord my God, if I have done this and there is guilt on my hands— [4] if I have repaid my ally with evil or without cause have robbed my foe— [5] then let my enemy pursue and overtake me; let him trample my life to the ground and make me sleep in the dust. [6] Arise, Lord, in your anger; rise up against the rage of my enemies. Awake, my God; decree justice. [7] Let the assembled peoples gather around you, while you sit enthroned over them on high. [8] Let the Lord judge the peoples. Vindicate me, Lord, according to my righteousness, according to my integrity, O Most High. [9] Bring to an end the violence of the wicked and make the righteous secure— you, the righteous God who probes minds and hearts. https://bible.com/bible/111/psa.7.1-9.NIV

公正な裁きが下されることを信じる
Trust that there will be a just judgment

裁く神を信じると、今日の世界では暴力が増えると考える人もいるかもしれません。実際は逆です。神の公正な裁きを信じなくなると、人々は自分で裁きを下し、敵に復讐したいという誘惑に駆られるかもしれません。
Some people might think that belief in a God who judges would lead to more violence in the world today. In fact, it is the opposite. When people stop believing in God’s just judgment, they may be tempted to take it into their own hands and seek revenge against their enemies.

ダビデは裁きが下されること、つまり神が裁判官となり、公正に裁いてくださることを信じていました。「私を告発する者たちが法廷に集まっている。裁きの時が来た。席に着き、槌を手に取り、私に対する偽りの告発を捨てよ。私は準備ができている。あなたの判決に自信を持っている」(7-8節、MSG)。言い換えれば、ダビデは神が敵を裁いてくださることを信じていたのです。
David trusted that there will be a judgment – that God will be the judge and he will judge justly. ‘My accusers have packed the courtroom; it’s judgment time. Take your place on the bench, reach for your gavel, throw out the false charges against me. I’m ready, confident in your verdict’ (vv.7–8, MSG). In other words, David trusted that God would deal with his enemies.

完全な正義をもって裁きを下す神を信じるなら、それを神の手に委ね、イエスがあなたに命じたように敵を愛しなさい(マタイ5:43–48、ルカ6:27–36参照)。
If you believe in a God who is going to execute judgment with perfect justice, then you can leave it in his hands and do what Jesus told you to do: love your enemies (see Matthew 5:43–48; Luke 6:27–36).

実際、ミロスラフ・ヴォルフが言ったように、「非暴力を実践するには、神の復讐を信じることが必要です。」公正に裁く神が存在し、最後には物事を正してくれると信頼できるという事実を人々が信じれば、今日の世界の問題の多くは解決されるでしょう。
In fact, as Miroslav Volf put it, ‘The practice of non-violence requires a belief in divine vengeance.’ So many of the world’s problems today would be solved if people believed in the fact that there is a God who judges justly and that we can trust him to put things right in the end.

主よ、私はあなたに身を委ねます(詩篇 7:1)。あなたの完全な裁きに確信を持てるので、復讐を求める必要はなく、むしろ敵を愛し、私を迫害する者のために祈ることができます(マタイ 5:44)。
Lord, I take refuge in you (Psalm 7:1). Thank you that as I can be confident in your perfect judgment, I need never seek revenge but rather love my enemies and pray for those who persecute me (Matthew 5:44).

マタイ7:24-29 NIV [24] 「だから、わたしのこれらの言葉を聞いてそれを実行する人は皆、岩の上に自分の家を建てた賢い人に似ている。[25] 雨が降り、川が満ち、風が吹いてその家に打ちつけても、倒れなかった。岩を土台としていたからである。[26] しかし、わたしのこれらの言葉を聞いても実行しない人は皆、砂の上に自分の家を建てた愚かな人に似ている。[27] 雨が降り、川が満ち、風が吹いてその家に打ちつけると、それは大きな音を立てて倒れた。」 [28] イエスがこれらのことを話し終えると、群衆はその教えに驚いた。[29] イエスは、律法学者のようにではなく、権威ある者のように教えていたからである。 https://bible.com/bible/111/mat.7.24-29.NIV
Matthew 7:24-29 NIV [24] “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. [25] The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. [26] But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. [27] The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.” [28] When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching, [29] because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law. https://bible.com/bible/111/mat.7.24-29.NIV

マタイによる福音書 8:1-22 NIV [1] イエスが山から降りてこられると、大勢の群衆が従った。[2] 重い皮膚病を患っている人が近寄ってきて、み前にひざまずいて言った。「主よ、みこころなら、わたしを清くすることがおできになります。」[3] イエスは手を伸ばしてその人に触れられた。その人は言った。「そういたします。清くなれ。」すると、すぐに重い皮膚病が清くなった。[4] そこでイエスは言われた。「だれにも言わないように気をつけなさい。ただ行って、自分を祭司に見せ、モーセが命じた供え物をささげなさい。それが人々への証しとなる。」[5] イエスがカペナウムに入られると、百人隊長が助けを求めてイエスのもとに来た。[6] 彼は言った。「主よ。わたしの僕が中風でひどく苦しんでいて、家に横たわっています。」[7] イエスは言われた。「わたしが行って彼をいやしましょうか。」 [8] 百人隊長は答えた。「主よ。私はあなたを私の屋根の下にお迎えする資格はありません。ただ、お言葉をください。そうすれば、しもべは癒されます。 [9] 私自身は権威の下にある者であり、私の下には兵士たちがいます。私がこの者に『行け』と言えば行き、あの者に『来い』と言えば来ます。また、しもべに『これをしなさい』と言えば、そのとおりにします。」 [10] イエスはこれを聞いて驚き、従っている人々に言われた。「よく聞きなさい。イスラエルのうちに、これほどの信仰の厚い人を見たことがありません。 [11] よく聞きなさい。多くの人が東から西から来て、天の御国でアブラハム、イサク、ヤコブと共に宴会の席に着きます。 [12] しかし、御国の民は外の暗闇に追い出され、そこで泣き叫び、歯ぎしりするでしょう。」 [13] すると、イエスは百人隊長に言われた。「行きなさい。 あなたたちの信じたとおりになりますように。」すると、しもべはすぐに癒された。[14] イエスがペテロの家に入ると、ペテロのしゅうとめが熱を出して床に伏しているのをごらんになった。[15] イエスが彼女の手にさわられると、熱はひき、彼女は起き上がってイエスの給仕を始めた。[16] 夕方になると、悪霊につかれた大勢の人がみもとに連れてこられたが、イエスは言葉をもって悪霊を追い出し、病人をみな癒された。[17] これは、預言者イザヤを通して言われたことが実現するためであった。「キリストはわたしたちのわずらいを負い、わたしたちの病を負われた。」[18] イエスは、群衆が自分のまわりに集まっているのを見て、向こう岸へ渡るようにとお命じになった。[19] すると、ある律法学者がイエスのもとに来て言った。「先生、あなたがおいでになる所ならどこへでも従ってまいります。」[20] イエスは答えて言われた。「狐には穴があり、鳥には巣がある。しかし、人の子にはまくらする所がない。」 [21] 別の弟子がイエスに言った。「主よ、まず父を葬りに行かせてください。」[22] しかしイエスは彼に言われた。「私に従いなさい。そして、死人たちに自分たちの死人を葬らせなさい。」 https://bible.com/bible/111/mat.8.1-22.NIV
Matthew 8:1-22 NIV [1] When Jesus came down from the mountainside, large crowds followed him. [2] A man with leprosy came and knelt before him and said, “Lord, if you are willing, you can make me clean.” [3] Jesus reached out his hand and touched the man. “I am willing,” he said. “Be clean!” Immediately he was cleansed of his leprosy. [4] Then Jesus said to him, “See that you don’t tell anyone. But go, show yourself to the priest and offer the gift Moses commanded, as a testimony to them.” [5] When Jesus had entered Capernaum, a centurion came to him, asking for help. [6] “Lord,” he said, “my servant lies at home paralyzed, suffering terribly.” [7] Jesus said to him, “Shall I come and heal him?” [8] The centurion replied, “Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed. [9] For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, ‘Go,’ and he goes; and that one, ‘Come,’ and he comes. I say to my servant, ‘Do this,’ and he does it.” [10] When Jesus heard this, he was amazed and said to those following him, “Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith. [11] I say to you that many will come from the east and the west, and will take their places at the feast with Abraham, Isaac and Jacob in the kingdom of heaven. [12] But the subjects of the kingdom will be thrown outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.” [13] Then Jesus said to the centurion, “Go! Let it be done just as you believed it would.” And his servant was healed at that moment. [14] When Jesus came into Peter’s house, he saw Peter’s mother-in-law lying in bed with a fever. [15] He touched her hand and the fever left her, and she got up and began to wait on him. [16] When evening came, many who were demon-possessed were brought to him, and he drove out the spirits with a word and healed all the sick. [17] This was to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah: “He took up our infirmities and bore our diseases.” [18] When Jesus saw the crowd around him, he gave orders to cross to the other side of the lake. [19] Then a teacher of the law came to him and said, “Teacher, I will follow you wherever you go.” [20] Jesus replied, “Foxes have dens and birds have nests, but the Son of Man has no place to lay his head.” [21] Another disciple said to him, “Lord, first let me go and bury my father.” [22] But Jesus told him, “Follow me, and let the dead bury their own dead.” https://bible.com/bible/111/mat.8.1-22.NIV

神がすべての裁きを委ねたイエスを信頼する
Trust in Jesus, to whom God has entrusted all judgment

イエスは家を建てることについてすべて知っていました。彼は職業が職人で、大工として働いていました。彼が使った例えは現実的で実際的です。2人の男がそれぞれ家を建てることを決めます(7:24–26)。彼らは間違いなく、おそらく家族と一緒にその家に住み、楽しむつもりでした。どちらも長く続く意味を持つものを建てていました。私たちの人生はこれらの家のようなものですが、その意味は永遠に続きます。
Jesus knew all about building houses. He was a craftsman by trade and had worked as a carpenter. The illustration he uses is down-to-earth and practical: two men who each decide to build a house (7:24–26). No doubt they intended to live in and enjoy them, perhaps with their families. Both were building something of long-lasting significance. Our lives are like these houses, yet their significance is for all eternity.

家にとって最も重要な特徴は、その土台です。これらの家は、外見上ほとんど違いはありませんでした。しかし、ただ 1 軒だけが「岩の上に土台」を持っていました (25 節)。同様に、2 つの人生は似ているように見えますが、避けられない人生の嵐がやってくると、土台の違いが明らかになります。
The most important feature of any house is its foundations. These houses differed little in appearance. But only one had ‘its foundation on the rock’ (v.25). Similarly, two lives can look alike, but the difference in the foundations is evident when, inevitably, the storms of life come.

人生には困難がつきものです。困難はさまざまな形でやってきます。誤解、失望、満たされない願望、疑い、試練、誘惑、挫折、悪魔の攻撃などです。成功もまた試練となることがあります。また、プレッシャー、苦しみ、病気、死別、悲しみ、トラウマ、悲劇、迫害、失敗もあります。
You will face challenges in life. They will come in many forms: misunderstandings, disappointments, unfulfilled longings, doubts, trials, temptations, setbacks and satanic attacks. Success, too, can be a test. There is also pressure, suffering, sickness, bereavement, sorrow, trauma, tragedy, persecution and failure.

最終的に、私たちはみな死と神の裁きに直面することになります。エゼキエル書では「雨... 激流... 風」というイメージが神の裁きを表すために使われていますが (エゼキエル書 13:11)、裁きの言語は旧約聖書に限定されているわけではありません。ここでも他の箇所でも、イエスは新約聖書の他の著者たちと同様に、来たるべき裁きについて警告しています。
Ultimately, all of us will face death and God’s judgment. The image of ‘rain... torrents... winds’ is used in Ezekiel to refer to God’s judgment (Ezekiel 13:11), but the language of judgment is not confined to the Old Testament. Here, and elsewhere, Jesus warns of the coming judgment, as do the other New Testament writers.

「雨が降り、川が満ち、風が吹いてその家に打ちつけた」(マタイ7:25,27)とき、岩の上に建てられた家は「倒れなかった」(25節)が、砂の上に建てられた家は「大きな音を立てて倒れた」(27節)。これは厳粛な警告の言葉です。試練はこの世で起こるかもしれないし、審判の日にやってくるかもしれません。イエスによれば、確かなのは、試練が来るということです。
When ‘the rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house’ (Matthew 7:25,27), the house built on the rock ‘did not fall’ (v.25), but the one built on the sand ‘fell with a great crash’ (v.27). These are solemn words of warning. The trial may be during this life or it may come on the day of judgment. What is certain, according to Jesus, is that it will come.

しかし、恐れて生きる必要はありません。簡単ではありませんが、家の基礎が試されたときに、それがしっかり立っていることを確かめる方法があります。あなたの将来が安全であることを知ることは可能です。
However, you need not live in fear. It is not easy, but there is a way to be sure that, when the foundations of your house are tested, they stand firm. It is possible to know that your future is secure.

イエスは、重要な違いは、賢い人はイエスの言葉を聞くだけでなく、「それを実行する」(24節)ことだと語っています。一方、愚かな人は、イエスの言葉を聞いても、「それを実行しない」(26節)のです。
Jesus tells us that the key difference is that the wise man not only hears the words of Jesus, but he also ‘puts them into practice’ (v.24). The foolish man, on the other hand, although he hears Jesus’ words ‘does not put them into practice’ (v.26).

知識は行動に繋がらなければなりません。私たちの神学は私たちの生活に影響を与えなければなりません。そうでなければ、私たちは砂の上に人生を築いていることになります。
Knowledge must lead to action – our theology must affect our lives or else we are building our lives on sand.

イエスの言葉は、まず第一に、イエスを信じるようにという呼びかけです(ヨハネ6:28-29)。私たちの救いは、イエスを信じ、従順に生きることによって得られます。
The words of Jesus are, first of all, a call to believe in him (John 6:28–29). Our salvation is by faith in Jesus, lived out in obedience.

イエスの裁きには絶対の信頼を置くことができます。なぜならイエスは神自身の権威を持っているからです。イエスは百人隊長の信仰に驚きました。イエスは言いました。「よく聞きなさい。イスラエルの中で、これほどの信仰を持った人を私は見たことがありません。」(マタイ8:10)
You can have absolute confidence in Jesus’ judgment, because he has the authority of God himself. Jesus was amazed at the centurion’s faith in him. He said, ‘Truly I tell you, I have not found anyone in Israel with such great faith’ (Matthew 8:10).

この信仰の証拠は、百人隊長が、イエスの言葉だけで自分のしもべを癒すのに十分だと信じたことから生まれました(8節)。彼がこれを信じる根拠は深いものです。百人隊長は、軍隊の場合と同様に、権威は権威の下にあることから来ることを認識していました。つまり、イエスの権威は父なる神の権威の下にあることから来るのです。百人隊長は、イエスが語るとき、神が語られることを知っていました。
The evidence for this faith came because the centurion believed that Jesus’ word alone was sufficient to heal his servant (v.8). His rationale for believing this is profound. The centurion recognised that, as in the army, authority comes from being under authority – so Jesus’ authority comes from being under the authority of his Father. The centurion saw that when Jesus spoke, God spoke.

さらに、この完璧な裁き主は人間の苦しみから無縁ではありません。イエスが不正、投獄、拷問、十字架刑を経験したことは知られています。しかし、この箇所では、イエスが家のない生活も経験し(20節)、十字架上で私たちの病気と苦しみの重荷を背負った(17節)こともわかります。人間の苦しみのうち、イエスが経験しなかったものはほとんどありません。
Furthermore, this perfect Judge is not aloof from human suffering. We know Jesus experienced injustice, imprisonment, torture and crucifixion. But, in this passage, we see that he also experienced homelessness (v.20) and bore the weight of our sickness and suffering on the cross (v.17). There is little in human suffering that Jesus himself did not experience.

父なる神よ、イエス様が私の弱さに同情してくださっただけでなく、私が恐れる必要がないように、私の罪のために死なれ、私の代わりに裁きを受けてくださったことに感謝します。
Father, thank you that not only is Jesus able to sympathise with my weaknesses, but he also died for my sins bearing the judgment for me so that I need not be afraid.

創世記 19:1–20:18
Genesis 19:1–20:18
創世記 19:1 新共同訳 [1] 二人の御使いが夕方ソドムに着いたとき、ロトはソドムの門の所に座っていた。ロトは彼らを見ると、立ち上がって迎え、地にひれ伏して、 https://bible.com/bible/1819/gen.19.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

最終的に全地の審判者が正しいことをなさると信じなさい
Trust that, in the end, the Judge of all the earth will do right

神はソドムとゴモラの町を滅ぼそうとしていました。彼らの罪が正確に何であったかは分かりませんが、「主は言われた。「ソドムとゴモラに対する叫びは大きく、彼らの罪は重い。」」(18:20)
God was going to destroy the cities of Sodom and Gomorrah. We do not know exactly what their sin was, but, ‘the Lord said, “The outcry against Sodom and Gomorrah is so great and their sin so grievous”’ (18:20).

今日の聖句から、彼らの罪には集団強姦という恐ろしい文化が含まれていたことがわかります(19:3,5)。エゼキエル書16章には、彼らの罪には「傲慢で、食べ過ぎて、無関心で、貧しい人や困っている人を助けなかった」(エゼキエル書16:49)ことも含まれていたと書かれています。これは、私たち西洋社会の描写かもしれません。
It appears from today’s passage that their sin included a horrific culture of group rape (19:3,5). We read in Ezekiel 16 that their sins also included being ‘arrogant, overfed and unconcerned; they did not help the poor and needy’ (Ezekiel 16:49). This could be a description of our own society in the West.

神は、もしソドムとゴモラに十人の義人がいたなら、彼らのために町を救ったであろうと語っています。「その十人のために、わたしは町を滅ぼさない」(創世記 18:32)。神は、唯一の「義人」たちに町から立ち去る機会を何度も与えました。ロトがためらうと、天使たちは「彼と彼の妻と二人の娘の手をつかみ、町の外に安全に導き出しました。主が彼らに慈悲を示されたからです」(19:16)。
God says that if there had been ten righteous people in Sodom and Gomorrah he would have spared it for their sake: ‘For the sake of ten, I will not destroy it’ (Genesis 18:32). He gave every opportunity for the only ‘righteous’ people to leave. When Lot hesitated, the angels ‘grasped his hand and the hands of his wife and of his two daughters and led them safely out of the city, for the Lord was merciful to them’ (19:16).

ロトの妻に対する裁きは非常に厳しいもののように思われます (26 節)。その理由が何であれ (そして私は答えを知っている自信がありません)、それは確かに模範となります。イエスは「ロトの妻を思い出しなさい」と言われました (ルカ 17:32)。私たちは後ろを振り返ってはなりません。罪深い生活を捨てたのであれば、それに逆戻りしてはいけません。彼らは「自分の命から逃れなさい」と言われました (創世記 19:17)。同じように、私たちは悪い欲望から逃れるように言われています (テモテへの第二の手紙 2:22)。
The judgment on Lot’s wife seems very severe (v.26). Whatever the reasons for it (and I am not confident I know the answer) it certainly stands as an example. Jesus said, ‘Remember Lot’s wife!’ (Luke 17:32). We are not to look back. If we have left a life of sin, then we must not turn back to it. They were told, ‘Flee for your lives!’ (Genesis 19:17). In the same way, we are told to flee from evil desires (2 Timothy 2:22).

アブラハムでさえ罪がなかったわけではありません。実際、彼は同じ罪を繰り返しました。サラを自分の妹として偽り、姦淫を犯させそうになったのです。聖書の教えは、神は罪人を救うだけでなく、罪人を利用するということです。神はアブラハムを祝福し、彼の祈りに応えました(創世記 20:7)。神は慈悲深く、イエスにおいて自ら裁きを引き受けたので、私たちの罪にもかかわらず私たちを利用するのです。
Even Abraham was not without sin. Indeed, he repeated the same sin over again – trying to pass off Sarah as his sister and almost causing her to commit adultery. The message of the Bible is that not only does God save sinners, he also uses sinners. He blessed Abraham and answered his prayer (Genesis 20:7). God uses us despite our sin because he is merciful and God, in Jesus, has taken the judgment upon himself.

主よ、キリストの十字架が審判の日にもたらす変化に心から感謝します。最後には全地の審判者が正しいことをなさると確信できることに感謝します。
Lord, thank you so much for the difference the cross of Christ makes to the day of judgment. Thank you that I can be confident that, in the end, the Judge of all the earth will do right.

ピッパはこう付け加えます
マタイ伝 8:6 で百人隊長は嘆願します
「主よ、私のしもべが中風で家に横たわり、ひどく苦しんでいます。」
百人隊長は家族や友人だけでなく、自分のために働く人のことも気にかけていました。百人隊長は部外者で「宗教」コミュニティの一員ではありませんでしたが、イエスを探しに行きました。信仰はあらゆる種類の珍しい場所に見出されます。
Pippa Adds
In Matthew 8:6 the centurion pleads,

‘“Lord, my servant lies at home paralysed, suffering terribly.”’

The centurion cared not just for his family and friends, but also for someone that worked for him. Even though the centurion was an outsider and not part of the ‘religious’ community, he went looking for Jesus. Faith can be found in all sorts of unusual places.


最新の画像もっと見る

コメントを投稿