
神の完璧なタイミング
God's Perfect Timing
神には独自のタイミング感覚があります。「主にとっては一日は千年のようであり、千年は一日のようです」(ペテロの第二の手紙 3:8)。神のタイミングは完璧です。決して早くも遅くもありません。神は決して急がず、常に時間どおりに来られます。今日の聖句から、主が未来を支配しておられることがわかります(ダニエル書 4:32)。「私たちは新しい天と新しい地を待ち望んでいます」(ペテロの第二の手紙 3:13)。神はご自分の民を正当に裁こうとしています(詩篇 135:14)。しかし、神が約束されたことをなさるのを待っている間、あなたは何をしますか。
God has his own sense of timing: ‘With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day’ (2 Peter 3:8). He has perfect timing: never early, never late. God is never in a hurry, but he is always on time. We see in today’s passages that the Lord is sovereign over the future (Daniel 4:32). ‘We are looking forward to a new heaven and a new earth’ (2 Peter 3:13). God is going to vindicate his people (Psalm 135:14). But what do you do while you are waiting for God to do what he has promised to do?
詩篇 135:13-21 NIV
[13] 主よ、あなたの名はとこしえに、主よ、あなたの名声は代々続きます。[14] 主はご自分の民を義と認め、ご自分のしもべたちをあわれんでくださるからです。[15] 諸国の偶像は銀や金で、人の手で造られています。[16] 口があっても話せず、目があっても見ることができません。[17] 耳があっても聞くことができず、口には息がありません。[18] 偶像を造る者も、それに頼る者もみな、そのようになるでしょう。[19] イスラエル人よ、主をほめたたえよ。アロンの家よ、主をほめたたえよ。[20] レビの家よ、主をほめたたえよ。主を畏れる者よ、主をほめたたえよ。[21] シオンから主をほめたたえよ。エルサレムに住む者に。主をほめたたえよ。
https://bible.com/bible/111/psa.135.13-21.NIV
Psalms 135:13-21 NIV
[13] Your name, Lord, endures forever, your renown, Lord, through all generations. [14] For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants. [15] The idols of the nations are silver and gold, made by human hands. [16] They have mouths, but cannot speak, eyes, but cannot see. [17] They have ears, but cannot hear, nor is there breath in their mouths. [18] Those who make them will be like them, and so will all who trust in them. [19] All you Israelites, praise the Lord; house of Aaron, praise the Lord; [20] house of Levi, praise the Lord; you who fear him, praise the Lord. [21] Praise be to the Lord from Zion, to him who dwells in Jerusalem. Praise the Lord.
https://bible.com/bible/111/psa.135.13-21.NIV
主を信頼する
Trust in the Lord
祈りが聞き届けられないように思えるとき、主を信頼するのをやめて、他の「神」を追い求め始めたくなるかもしれません。
When your prayers don’t seem to be answered, you may be tempted to stop trusting the Lord and start chasing other ‘gods’.
主を信頼することは少し時代遅れのように思えるかもしれません。しかし、詩篇作者はこう言っています。「神よ、あなたの名は永遠であり、神よ、あなたは決して時代遅れになることはありません」(13節、MSG)。
Trusting in the Lord may seem a little old fashioned. But the psalmist says, ‘God, your name is eternal, God, you’ll never be out-of-date’ (v.13, MSG).
聖書の偉大な真理は、あなたが信頼するものと同じようになるということです。銀や金の「神々」に信頼を置くなら、あなたも彼らと同じになります。つまり、霊的に命がなく、目も見えず、耳も聞こえない状態になります(16~18節)。神を信頼するなら、あなたは神のようになるので、命と喜びに満たされるでしょう。
The great biblical truth is that you become like that in which you put your trust. If you put your trust in ‘gods’ of silver or gold, then you will be like them – spiritually lifeless, blind and deaf (vv.16–18). If you trust in God, you will be filled with life and joy as you become like him.
神を信頼し続けなさい。「主はご自分の民を義とされ、ご自分のしもべたちにあわれみを示されるからです」(14節)。「神はご自分の民のために立ち上がり、神はご自分の民の手を握っておられます」(14節、MSG)。したがって、あなたは主を賛美し、敬うように求められています(19-21節)。
Keep trusting God, ‘For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants’ (v.14). ‘God stands up for his people, God holds the hands of his people’ (v.14, MSG). Hence, you are called to praise and honour the Lord (vv.19–21).
神に全面的に頼り、神があなたを正当化してくれるのを待ちましょう。物事が思い通りに進まないときは、忍耐してください。神より先に進もうとするのをやめましょう。神のタイミングは完璧です。神を信頼してください。
Remain totally dependent on God and look for him to vindicate you. When things aren’t working out as you wish, be patient. Stop trying to move ahead of God. His timing is perfect. Trust him.
主よ、私はあなただけを信頼します。私があなたのように愛と喜びと平和に満ちた者になれるよう助けてください。
Lord, I trust in you alone. Help me become like you – full of love, joy and peace.
ペテロの第二の手紙 3:1-18 NIV
[1] 愛する兄弟たち、これはあなたたちへの私の第二の手紙です。私はこれら二つの手紙を、あなたたちが健全な考えを持つように刺激するための思い出しとして書きました。[2] 私は、あなたたちが昔、聖なる預言者たちが語った言葉と、あなたたちの使徒たちを通して私たちの主であり救い主である方が与えた命令を思い起こしてほしいと思います。[3] 何よりもまず、あなたたちは、終わりの日にあざける者たちがやって来て、あざけりながら自分の欲望のままに行動することを知りなさい。[4] 彼らは言うでしょう。「彼が約束したこの来臨は一体何なのか。私たちの先祖が死んでから、すべてのものは天地創造の初めからずっと同じままである。」[5] しかし、彼らは故意に、昔、神の言葉によって天が創造され、地が水から、また水によって形作られたことを忘れています。[6] また、その水によって、当時の世界は洪水に襲われ、滅ぼされました。[7] 同じ言葉によって、今の天と地は火のために取っておかれ、不敬虔な者たちの裁きと滅びの日まで保たれているのです。 [8] しかし、愛する者たちよ、この一事を忘れてはならない。主にとっては、一日は千年のようであり、千年は一日のようである。[9] 主は、ある人々が遅いと思っているように、約束の実現が遅いのではない。むしろ、ひとりでも滅びることを望まず、すべての人が悔い改めに進むことを望んで、あなたがたに対して忍耐しておられるのである。[10] しかし、主の日は盗人のように来る。天は大きな音を立てて消え去り、天体は火で焼き尽くされ、地とその中にあるすべてのものはむき出しになる。[11] このように、すべてが滅びるのなら、あなたがたはどのような人でなければならないか。聖なる、敬虔な生活を送りなさい。[12] 神の日を待ち望み、その日が来るのを急いでいる。その日には、天は火で焼き尽くされ、天体は熱で溶けてしまう。[13] しかし、私たちは神の約束どおり、新しい天と新しい地を待ち望んでいる。そこには正義が宿っている。 [14] ですから、愛する兄弟たちよ。あなたがたは、このことを待ち望んでいるのですから、汚れや傷のない者とされ、神と和解するように、あらゆる努力を払いなさい。 [15] 主の忍耐は救いを意味することを心に留めなさい。愛する兄弟パウロも、神から与えられた知恵をもってあなたがたに手紙を書いたとおりです。 [16] 彼はすべての手紙の中で、これらのことについて語っています。彼の手紙には、理解しにくいことが書かれています。無知で不安定な人々は、他の聖書と同じように、それを曲解して、自らを滅ぼしています。 [17] ですから、愛する兄弟たちよ。あなたがたはあらかじめ警告されているので、用心して、不法な者の迷いに引きずり込まれて、自分の安全な立場から落ちないようにしなさい。 [18] むしろ、私たちの主であり救い主であるイエス・キリストの恵みと知識において成長しなさい。今も、また永遠に、主に栄光がありますように。アーメン。
https://bible.com/bible/111/2pe.3.1-18.NIV
2 Peter 3:1-18 NIV
[1] Dear friends, this is now my second letter to you. I have written both of them as reminders to stimulate you to wholesome thinking. [2] I want you to recall the words spoken in the past by the holy prophets and the command given by our Lord and Savior through your apostles. [3] Above all, you must understand that in the last days scoffers will come, scoffing and following their own evil desires. [4] They will say, “Where is this ‘coming’ he promised? Ever since our ancestors died, everything goes on as it has since the beginning of creation.” [5] But they deliberately forget that long ago by God’s word the heavens came into being and the earth was formed out of water and by water. [6] By these waters also the world of that time was deluged and destroyed. [7] By the same word the present heavens and earth are reserved for fire, being kept for the day of judgment and destruction of the ungodly. [8] But do not forget this one thing, dear friends: With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day. [9] The Lord is not slow in keeping his promise, as some understand slowness. Instead he is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance. [10] But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything done in it will be laid bare. [11] Since everything will be destroyed in this way, what kind of people ought you to be? You ought to live holy and godly lives [12] as you look forward to the day of God and speed its coming. That day will bring about the destruction of the heavens by fire, and the elements will melt in the heat. [13] But in keeping with his promise we are looking forward to a new heaven and a new earth, where righteousness dwells. [14] So then, dear friends, since you are looking forward to this, make every effort to be found spotless, blameless and at peace with him. [15] Bear in mind that our Lord’s patience means salvation, just as our dear brother Paul also wrote you with the wisdom that God gave him. [16] He writes the same way in all his letters, speaking in them of these matters. His letters contain some things that are hard to understand, which ignorant and unstable people distort, as they do the other Scriptures, to their own destruction. [17] Therefore, dear friends, since you have been forewarned, be on your guard so that you may not be carried away by the error of the lawless and fall from your secure position. [18] But grow in the grace and knowledge of our Lord and Savior Jesus Christ. To him be glory both now and forever! Amen.
https://bible.com/bible/111/2pe.3.1-18.NIV
主に頼りなさい
Turn to the Lord
世界のあらゆる悪、つまり戦争、環境破壊、暴力、組織的拷問、不正、恐ろしい犯罪、そして苦しみの量を見ると、なぜイエスが今戻ってきてすべてを解決しないのかと不思議に思うかもしれません。
When you look at all the evil in the world – all the wars, environmental damage, violence, institutional torture, injustice, horrific crimes and the amount of suffering – you might wonder why Jesus does not come back now and sort it all out.
神はなぜ遅れるのでしょうか?なぜ主はまだ戻って来ないのでしょうか?
Why does God delay? Why has the Lord not returned already?
ペテロは、人々が私たちをあざ笑って、「それで、主の再臨の約束はどうなったのか」と言うだろうと警告しています(4節、MSG)。彼は、遅れには十分な理由があると言っています。主がまだ来られていない理由は、人々に悔い改める時間を与えるためです。
Peter warns us that people will mock us and say, ‘So what’s happened to the promise of his Coming?’ (v.4, MSG). He says there is a very good reason for the delay. The reason that the Lord has not come already is to give people more time to repent.
神は急いでおられません。「主にとっては一日は千年のようであり、千年は一日のようである」(8節)。
God is not in a hurry. ‘With the Lord a day is like a thousand years, and a thousand years are like a day’ (v.8).
神は約束を守るのが遅いのではありません。むしろ、遅れは忍耐から来ています。「神はあなたがたに対して忍耐しておられる。ひとりでも滅びることを望まず、すべての人が悔い改めに至ることを望んでおられるのだ」(9節)。「神が約束を遅らせているのは、何かが遅れているからではありません。神はあなたがたのために自らを抑え、だれも失われることを望まないので終わりを遅らせているのです。神はすべての人に変わるための空間と時間を与えておられるのです」(9節、MSG)。
God is not being slow in keeping his promise. Rather, the delay comes from his patience: ‘He is patient with you, not wanting anyone to perish, but everyone to come to repentance’ (v.9). ‘God isn’t late with his promise as some measure lateness. He is restraining himself on account of you, holding back the End because he doesn’t want anyone lost. He’s giving everyone space and time to change’ (v.9, MSG).
悔い改めとは、人生の方向転換です。すべての悪いものから離れてイエスに頼ることです。悔い改める時間を与えることで、神は愛情をもって彼らの救いの扉を開いてくださっています。「主の忍耐強い抑制を、救いとして解釈しなさい」(15節、MSG)。
Repentance is all about a change of direction in your life. It is turning away from all the bad stuff and turning to Jesus. By giving people time to repent God is lovingly holding the door open for their salvation. ‘Interpret our Master’s patient restraint for what it is: salvation’ (v.15, MSG).
この救いのテーマはパウロの手紙の大きなテーマの一つであり、ペテロはここでそれについて言及しています。ペテロがそれを「理解しにくい」と表現していることは励みになります(16節)。理解に苦しむなら、あなたは仲間がたくさんいるのです!
This theme of salvation is one of the great themes of Paul’s letters, and so at this point Peter refers to them. I find it encouraging that he describes them as sometimes ‘hard to understand’ (v.16) – if you struggle to understand them, you are in good company!
重要なのは、ペテロがその後、新約聖書を旧約聖書(「他の聖書」、16節)と比較していることです。そうすることで、ペテロは、初期の教会と使徒たちが新約聖書の書物が旧約聖書の書物と同じ神聖な権威を持っていると理解していたことを示しています。
Significantly, Peter then goes on to compare them with the Old Testament (‘the other scriptures’, v.16). In doing so, he demonstrates that the early church and apostles understood the New Testament writings as having the same divine authority as those of the Old Testament.
主は、私たちが予期しない時に来られます(「盗人のように」、10節)。私たちが知っている世界は「さらけ出され」ます(10節)。「新しい天と新しい地」が存在します(13節)。新約聖書の未来のビジョンは、人々が「天に昇る」というものではなく、「新しい天と新しい地」が存在するというものです(13節)。
The Lord will come at a time when we don’t expect him (‘like a thief’, v.10). The world as we know it will be ‘laid bare’ (v.10). There will be ‘a new heaven and a new earth’ (v.13). The New Testament vision of the future is not so much of people ‘going up to heaven’ – rather it is that there will be ‘a new heaven and a new earth’ (v.13).
ペテロは、神が御言葉と約束に忠実であることを何度も指摘しています(2、5、7、9、13節)。真実は、神が言われたことは必ず起こるということです。
Again and again, Peter points out that God is faithful to his word and his promises (vv.2,5,7,9,13). The truth is that what God says will definitely happen.
この確実だが遅れている未来に備える方法は、「聖なる生活を送ること」と「神の日を日々待ち望み、その到来を待ち望むこと」(11節、MSG)、「清らかに、平和に、最善を尽くして生きること」(14節、MSG)と、「私たちの主であり救い主であるイエス・キリストに対する恵みと理解を深めること」(18節、MSG)です。
The way to prepare for this certain, but delayed, future is ‘to live a holy life’ and ‘daily expect the Day of God, eager for its arrival’ (v.11, MSG), and ‘be found living at your best, in purity and peace’ (v.14, MSG), and to ‘grow in grace and understanding of our Master and Saviour, Jesus Christ’ (v.18, MSG).
恵みとは、当然の愛です。あなたが主に頼り、直面するあらゆる状況において主に頼り、主の再来を熱心に待ち望みながら、日々自分の必要を主に伝えるとき、あなたは恵みの中で成長します。
Grace is undeserved love. You grow in grace as you turn to the Lord, dependent on him in every situation you face, bringing your needs to him day by day, as you eagerly expect his return.
主よ、あなたの来臨を待ち望む私に、聖なる敬虔な人生を送れるよう助けてください。「汚れも、非難されるところもなく、あなたと平和に暮らすことができるように」(ペテロ第二 3:14)。
Lord, as I await your coming, help me to live a holy and godly life – ‘to be found spotless, blameless and at peace with [you]’ (2 Peter 3:14).
ダニエル 4:19-5:16
Daniel 4:19-5:16
ダニエル書 4:16 新共同訳
[16] しかし、ベルテシャツァルと呼ばれるダニエルは驚いた様子で、しばらくの間思い悩んでいた。王は彼に、「ベルテシャツァル、この夢とその解釈を恐れずに言うがよい」と言った。彼は答えた。 「王様、この夢があなたの敵に、その解釈があなたを憎む者にふりかかりますように。
https://bible.com/bible/1819/dan.4.16.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3
主に感謝
Thank the Lord
傲慢は転落の前兆です。私は人生で何度もそれを経験しました。私たちが持っているものはすべて神から来ています。私たちは次の呼吸のために神に依存しています。神は過去、現在、そして未来を支配しています。感謝は謙虚さを促します。
Pride comes before a fall – as I have discovered many times in my own life. Everything we have comes from God. We are dependent upon him for our next breath. He is in control of the past, present and future. Thanksgiving prompts humility.
「人生において重要なのは、物事を当然のこととして受け止めるか、感謝の気持ちを持って受け止めるかだ」とG.K.チェスタトンは書いています。
‘When it comes to life, the critical thing is whether you take things for granted or take them with gratitude,’ wrote G.K. Chesterton.
主からの励ましのメッセージを伝えるのは比較的簡単です。叱責のメッセージを伝えるのはそれほど簡単ではありません。ダニエルはそれを当惑させ、不安にさせましたが、主に従いました(4:19 以降)。
It is relatively easy to pass on a message of encouragement from the Lord. It is less easy to convey a message of rebuke. Daniel found it perplexing and alarming, but he was obedient to the Lord (4:19 onwards).
ネブカドネザルが犯した間違い、そしておそらく私たち全員が時々犯す間違いは、彼が成し遂げたことはすべて彼自身の力によるものだと考えたことです。「これは、わたしの偉大な力とわたしの威厳の栄光のために、わたしが王宮として建てた大いなるバビロンではないか。」(30節) このように「私」や「私の」を使うことには注意してください。
The mistake Nebuchadnezzar made, and that all of us possibly make from time to time, is to think that what he had achieved was all his own doing: ‘Is not this the great Babylon I have built as the royal residence, by my mighty power and for the glory of my majesty?’ (v.30). Be wary of using ‘I’ and ‘my’ in this way!
神がネブカドネザルに教え、そして時には私たちにも教えなければならない教訓は、あなたが持っているものはすべて神からの賜物であるということです。「いと高き方は地上の王国を支配し、それを御心に適う者に与えて下さる」(32節)。
The lesson that God had to teach Nebuchadnezzar, and sometimes has to teach us, is that everything you have is a gift from God – ‘the Most High is sovereign over the kingdoms on earth and gives them to anyone he wishes’ (v.32).
私たちの霊的な賜物、身体、家族、家、知性、容姿、お金、スポーツの能力などはすべて神からの賜物です。成功に対するあなたの反応は、自尊心や自己満足ではなく、神への賛美と感謝の気持ちであるべきです。神があなたに与えてくださったものに対して神を敬い、神を讃えることです(34~37節)。
Our spiritual gifts, bodies, families, homes, intellect, looks, money, sporting abilities – are all gifts from God. Your reaction to any success should not be one of pride, self-importance or self-congratulation, but one of praise and thanks to God – honouring him and exalting him for what he has given you (vv.34–37).
ネブカドネザルは物事を当然のことと考え、主が自分のためにしてくださったことに対して主に感謝と栄光を捧げることを怠りました。むしろ、すべてを自分の手による業とみなしました。
Nebuchadnezzar took things for granted and failed to give thanks and glory to the Lord for what the Lord had done for him. Rather, he saw it all as the work of his own hands.
ネブカドネザルは回復すると、自分が持っているものはすべて神から来たものであることに気づきました。彼は栄光を自ら受け取る代わりに、神に感謝し、神を讃え、「天の王を歌い、讃美しました」(34~37節、MSG)。
When Nebuchadnezzar was restored he realised that everything he had came from God. Instead of taking the glory himself, he thanked and glorified God, ‘singing and praising the King of Heaven’ (vv.34–37, MSG).
謙遜とは、自分が持っているものを持っていないふりをすることではなく、自分が持っているものの源を認識し、当然の賛美を捧げることです。「今、私ネブカデネザルは、天の王を賛美し、あがめ、讃える。彼のなさることはすべて正しく、彼の道はすべて公正だからである」(37節)。
Humility does not mean pretending that you do not have what you have, but rather it means recognising the source of what you have, and giving the praise where it is due: ‘Now I, Nebuchadnezzar, praise and exalt and glorify the King of heaven, because everything he does is right and all his ways are just’ (v.37).
彼の証言は、次の言葉で要約されます。「彼は、高慢な人を謙虚な男や女に変える方法を知っているのです」(37b節、MSG)。
His testimony is summed up with these words, ‘He knows how to turn a proud person into a humble man or woman’ (v.37b, MSG).
ダニエルはネブカドネザルにこう言います。「王よ、私の忠告を聞いてください。あなたの罪と完全に決別し、他人のために生き始めてください。邪悪な生活をやめて、困窮している人々の必要に応えなさい。そうすれば、あなたは良い生活を続けることができるでしょう。」(27節、MSG)。
Daniel says to Nebuchadnezzar, ‘So, king, take my advice: Make a clean break with your sins and start living for others. Quit your wicked life and look after the needs of the down-and-out. Then you will continue to have a good life’ (v.27, MSG).
次の世代は過去の教訓を学ばなかった。ベルシャザル王は神のみを崇拝するという命令を破り、「金、銀、青銅、鉄、木、石の神々を賛美した」(5:4)。
The next generation did not learn the lessons of the past. King Belshazzar broke the command to worship God alone, and ‘praised the gods of gold and silver, of bronze, iron, wood and stone’ (5:4).
ネブカドネザルと同様、ベルシャザルの人生にも表面下では根深い恐怖がありました。彼は神と和解していませんでした。両者とも神から警告を受け、何をすべきかを告げられました。違いは、ネブカドネザルは悔い改め、謙虚になり、神を認め、感謝したのに対し、ベルシャザルはそうしなかったことです。
As with Nebuchadnezzar, beneath the surface there was a deep-rooted fear in Belshazzar’s life – he did not have peace with God. Both were warned by God and told what to do. The difference is that Nebuchadnezzar repented, humbled himself, acknowledged and thanked God, whereas Belshazzar did not.
ダニエル自身は「その知的な才気と霊的な知恵でよく知られていました」(11節、MSG)。彼は聖霊に満ちていました。傲慢になる大きな誘惑があったに違いありません。しかしダニエルは謙虚に神に頼り続け、神にすべての栄光と名誉と感謝を捧げました。
Daniel himself was ‘well known for his intellectual brilliance and spiritual wisdom’ (v.11, MSG). He was full of the Holy Spirit. There must have been a great temptation to pride. Yet Daniel remained humbly dependent on God, giving him all the glory and honour and thanksgiving.
主よ、あなたがこの宇宙を支配しておられ、私が持っているものはすべてあなたから来ていることに感謝します。私はあなたにすべての賛美と名誉と栄光を捧げたいと思います。
Lord, thank you that you are in charge of this universe and everything I have comes from you. I want to give you all the praise, honour and glory.
ピッパはこう付け加えます
ペテロの手紙二 3:10 にはこうあります:
「しかし、主の日は盗人のようにやって来ます。天は大きな音とともに消え去り、天体は火で滅び、地とその中にあるすべてのものはむき出しになります。」
「主の日」は確かにかなり恐ろしい響きがありますが、11 節はただ「聖なる敬虔な生活」を続けなさいと言っているだけです。そして 12 節は「神の日を待ち望み、その日が来るのを早めなさい」と言っています。
Pippa Adds
2 Peter 3:10 says:
‘But the day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar; the elements will be destroyed by fire, and the earth and everything in it will be laid bare.’
The ‘day of the Lord’ does sound rather terrifying, but verse 11 just tells us to get on with living ‘holy and godly lives’. And verse 12 says to ‘look forward to [and therefore not dread] the day of God and to speed its coming’.
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます