gooブログはじめました!

写真付きで日記や趣味を書くならgooブログ

世界で最も価値のあるもの The Most Valuable Thing in the World

2025-01-19 23:00:53 | 日記
世界で最も価値のあるもの
The Most Valuable Thing in the World

ラージはインドのカースト制度で最高位のカーストである裕福な*バラモン*家庭に生まれた6人兄弟の1人でした。23歳のとき、ラージはイエスに出会いました。家族は彼を相続人から外し、縁を切りました。彼らにとって、彼は死んだものでした。葬儀まで執り行われました。両親も兄弟姉妹も、二度と彼と話をすることはありませんでした。数週間、彼はバンガロールの街をさまよいました。食べるものもほとんどありませんでした。一日中歩き回り、夜は公園で寝ました。
Raj was one of six children born into a wealthy *Brahmin* family - the highest caste in the Indian caste system. At the age of twenty-three, Raj encountered Jesus. His family disinherited him. They cut him off. As far as they were concerned he was dead. They even held a funeral service for him. Neither his parents, nor his brothers and sisters have ever spoken to him again. For several weeks he wandered around the streets of Bangalore. He had virtually no food to eat. He walked all day and slept in the park at night.

彼は新しい人生をスタートしました。彼は新たに見つけた信仰について語り始めました。彼を通して、多くの人がイエスに出会いました。彼は数年間、インドの [Alpha](http://www.alpha.org/) の全国ディレクターを務めました。彼は、自分は祝福された人生を送っており、神は彼の損失を補って余りあるほどのものをくださったと述べています。彼は「*すべて」*を捨てましたが、イエス・キリストの中に「非常に価値のある真珠」を見いだしました (マタイ 13:45–46)。
He started a new life. He began to speak about his new-found faith. Through him, many other people encountered Jesus. For several years he was the National Director of [Alpha](http://www.alpha.org/) in India. He says that he has had a blessed life and that God has more than compensated for his losses. Although he left ‘*everything’*, in Jesus Christ he found *the ‘pearl… of great value*’ (Matthew 13:45–46).

人間関係は私たちにとって最も貴重な財産です。しかし、あなたが生まれてきた特別な人間関係が一つあります。それは最も貴重な真珠です。それを手に入れるためには「すべて」を売り渡す価値があります。
Relationships are our most valuable possession. But there is one special relationship for which you were created. This is the most valuable pearl of all. It is worth selling ‘everything’ in order to get hold of it.

詩篇 11:1-7 NIV [1] 私は主に身を寄せる。それなのに、どうしてあなたは私に言うのか。「鳥のようにあなたの山に逃げよ。[2] 見よ、悪者は弓を張り、矢を弦にかけ、陰から心の正しい者を射かけようとしている。[3] 土台が崩れ去るとき、正しい者は何ができようか。」[4] 主はその聖なる宮におり、主はその天の王座にいます。主は地上のすべての人を見つめ、その目は彼らを吟味します。[5] 主は正しい者を吟味しますが、悪者、暴力を好む者を激しく憎みます。[6] 主は悪者の上に燃える炭火と燃える硫黄を降らせ、焼けつく風を彼らの運命とします。[7] 主は正しく、公正を愛し、正しい者は主の御顔を見るからです。 https://bible.com/bible/111/psa.11.1-7.NIV
Psalms 11:1-7 NIV [1] In the Lord I take refuge. How then can you say to me: “Flee like a bird to your mountain. [2] For look, the wicked bend their bows; they set their arrows against the strings to shoot from the shadows at the upright in heart. [3] When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?” [4] The Lord is in his holy temple; the Lord is on his heavenly throne. He observes everyone on earth; his eyes examine them. [5] The Lord examines the righteous, but the wicked, those who love violence, he hates with a passion. [6] On the wicked he will rain fiery coals and burning sulfur; a scorching wind will be their lot. [7] For the Lord is righteous, he loves justice; the upright will see his face. https://bible.com/bible/111/psa.11.1-7.NIV

神の親密な存在
The intimate presence of God

人生で最も困難な時でさえ、神の親密な存在を体験することができます。ダビデは危機に陥っていました。彼は逃げて山に隠れるよう勧められました。彼の答えはこうでした。「私はすでに命からがら神の腕の中に逃げ込んだ。それなのに、なぜ今逃げなければならないのか?」(1節、MSG)。
Even at the most difficult time of your life you can experience the intimate presence of God. David was in a crisis. He was advised to run away and hide in the mountains. His response was to say, ‘I’ve already run for dear life straight to the arms of God. So why would I run away now?’ (v.1, MSG).

ダビデは「私は主に身を寄せる」(1節)という言葉で始まります。また、彼は神との関係に焦点を当て、正しい者は「神の御顔を見る」(7節)という約束で終わります。ダビデは比喩的な言葉を使って、主の親密な存在を描写しています。
David starts by saying, ‘In the Lord I take refuge’ (v.1). He also finishes by focusing on a relationship with God, with the promise that the upright ‘will see his face’ (v.7). David uses metaphorical language to paint a picture of the intimate presence of the Lord.

神との関係に対する彼の経験と願望が、この詩篇の始まりと終わりを囲んでいます。神の顔を見るという親密な存在に匹敵する、これより安全な場所、これより価値のあるもの、そしてこの世が提供するものは何もありません。
His experience and desire for a relationship with God brackets the beginning and end of the psalm. There is no safer place, nothing more valuable in life and nothing that this world offers that can compare with the intimate presence of God – seeing his face.

主よ、今日私はあなたの顔を見たいのです。あなたの親密な存在によって私の心の最も深い願いを満たしてくださいますようお願いします。
Lord, today I want to see your face. I ask you to satisfy the deepest longings of my heart with your intimate presence.

マタイ13:36-58 NIV [36] それからイエスは群衆を離れて家に入られた。弟子たちがイエスのもとに来て言った、「畑の毒麦のたとえを説明してください。」 [37] イエスは答えられた、「良い種を蒔いたのは人の子である。 [38] 畑は世界であり、良い種は御国の民である。毒麦は悪い者の民である。 [39] それを蒔く敵は悪魔である。収穫は世の終わりであり、収穫する者は御使いである。 [40] 毒麦が引き抜かれて火で焼かれるように、世の終わりにもそのようになる。 [41] 人の子は御使いたちを遣わし、御国から罪を犯すもの、悪を行う者をすべて除き去らせ、 [42] 彼らを燃える炉に投げ込む。その中で泣き叫び、歯ぎしりするであろう。 [43] そのとき、義人たちは父の御国で太陽のように輝きます。耳のある者は聞きなさい。[44] 天の御国は畑に隠してある宝のようなものである。人はそれを見つけると、また隠し、喜びのあまり、行って持ち物を全部売り払って、その畑を買いました。[45] また天の御国は、良い真珠を探している商人のようなものです。[46] 大きな値うちのあるものを見つけると、彼は行って持ち物を全部売り払って、それを買いました。[47] また天の御国は、湖に下ろして、いろいろな魚を捕る網のようなものである。[48] 網がいっぱいになると、漁師たちは岸に引き上げ、すわって、良い魚を籠に集め、悪い魚は捨てていきました。[49] 世の終わりにもそのようになるのです。 御使いたちが来て、正しい者と悪い者とを分け、 [50] 燃える炉に投げ込みます。その中で泣き叫び、歯ぎしりするでしょう。 [51] イエスは、「あなたがたはこれらのことがみな分かりましたか」と尋ねられると、彼らは、「分かりました」と答えました。 [52] イエスは彼らに言われた、「そういうわけで、律法学者で天の御国に弟子として入った人はみな、自分の倉から新しい宝も古い宝も取り出す家の主人のようなものです。」 [53] イエスはこれらのたとえを語り終えると、そこを去って行かれた。 [54] イエスは郷里に帰って会堂で教え始められた。人々は驚いて、「この人は、このような知恵と奇跡を行う力をどこで得たのか」と言った。 [55] 「この人は大工の息子ではありませんか。母親の名はマリアではありませんか。兄弟たちは、ヤコブ、ヨセフ、シモン、ユダではありませんか。 [56] 彼の姉妹は皆私たちと一緒にいるではありませんか。それでは、この人はこれらのことをすべてどこで手に入れたのですか。」 [57] そして彼らはイエスに腹を立てた。しかしイエスは彼らに言われた、「預言者は自分の町や自分の家以外では尊敬されないことはない。」 [58] そして、彼らの信仰の欠如のために、イエスはそこで多くの奇跡を行わなかった。 https://bible.com/bible/111/mat.13.36-58.NIV
Matthew 13:36-58 NIV [36] Then he left the crowd and went into the house. His disciples came to him and said, “Explain to us the parable of the weeds in the field.” [37] He answered, “The one who sowed the good seed is the Son of Man. [38] The field is the world, and the good seed stands for the people of the kingdom. The weeds are the people of the evil one, [39] and the enemy who sows them is the devil. The harvest is the end of the age, and the harvesters are angels. [40] “As the weeds are pulled up and burned in the fire, so it will be at the end of the age. [41] The Son of Man will send out his angels, and they will weed out of his kingdom everything that causes sin and all who do evil. [42] They will throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. [43] Then the righteous will shine like the sun in the kingdom of their Father. Whoever has ears, let them hear. [44] “The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field. [45] “Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls. [46] When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it. [47] “Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish. [48] When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away. [49] This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous [50] and throw them into the blazing furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth. [51] “Have you understood all these things?” Jesus asked. “Yes,” they replied. [52] He said to them, “Therefore every teacher of the law who has become a disciple in the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old.” [53] When Jesus had finished these parables, he moved on from there. [54] Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. “Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?” they asked. [55] “Isn’t this the carpenter’s son? Isn’t his mother’s name Mary, and aren’t his brothers James, Joseph, Simon and Judas? [56] Aren’t all his sisters with us? Where then did this man get all these things?” [57] And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own town and in his own home.” [58] And he did not do many miracles there because of their lack of faith. https://bible.com/bible/111/mat.13.36-58.NIV

神の子を知る
Knowing God’s Son

必死に探し回ってイエスを見つける人もいます。私のように、ほとんど偶然にイエスを見つける人もいます。しかし、一度宝物を見つけたら、他のすべてを捨てる価値があります。
Some people are desperately searching and then find Jesus. Others, like me, almost stumble into finding him. But once you have found the treasure it is worth giving up everything else.

毒麦のたとえ話と網のたとえ話の間に、イエスは神の国を発見することに関する非常に短いたとえ話を二つ話します(44-46節)。この二つの唯一の違いは、一方の場合、その人が積極的に探していたこと(45節)と、もう一方は偶然見つけたように見えること(44節)です。どちらにも、非常に価値のあるものがあります(「宝物」44節、「良い真珠」45節)。どちらの場合も、それを手に入れるためにすべてを売り渡す価値がありました(44、46節)。
In between the parable of the weeds and the parable of the net, Jesus tells two very short parables about discovering the kingdom (vv.44–46). The only difference between the two is that in one case the person was actively searching (v.45) and in the other he seemed to stumble across it (v.44). In both, there is something of enormous value (‘treasure’ v.44, ‘fine pearls’ v.45). In both cases it was worth selling everything to get it (vv.44,46).

ここに、真の「喜び」(44節)、本当の「宝」(44節)、そして「大きな価値」(46節)が見つかります。天国とは、王を知ることです。それはすべてイエス様と、イエス様にどう応答するかです。イエス様にどう応答するかは、この世でも来世でも本当に大切なことです。
This is where true ‘joy’ (v.44), real ‘treasure’ (v.44) and ‘great value’ (v.46) are to be found. The kingdom of heaven is all about knowing the King. It is all about Jesus and how you respond to him. How everyone responds to Jesus really matters both for this life and beyond.

世の中のあらゆる悪について考えるとき、なぜ神はすぐにそれを処理して取り除かないのかと不思議に思ったことはありませんか。毒麦のたとえ話では、しもべは毒麦を引き抜こうとしますが、主人はそれを拒みます(28-29節)。裁きが下されます(36-43,47-50節)。
When you consider all the evil in the world, do you ever wonder why God does not deal with it straight away and get rid of it? In the parable of the weeds the servant wants to pull up the weeds, but his master refuses (vv.28–29). A judgment will come (vv.36–43,47–50).

イエスは、罪を犯す者や悪を行うすべての者の運命について警告しています(41、49~50節)。また、雑草については、神が「それをゴミ箱に捨てる」(41節、MSG)と述べ、「悪い魚を選別してゴミ箱に捨てる」(49~50節、MSG)とも言っています。その日、イエスは、あなた方「義人」(イエスを通して神と正しい関係を結ばれた者)が「父の王国で太陽のように輝く」(43節)と約束しています。神との関係があなたを輝かせ、それはいつの日かあなたが神の王国で太陽のように輝くことを意味します。
He warns about the fate of those who cause sin and all who do evil (vv.41,49–50). He says of the weeds that God will ‘pitch them in the trash’ (v.41, MSG) and that he will ‘cull the bad fish and throw them in the garbage’ (vv.49–50, MSG). He promises on that day that you ‘the righteous’ (made right with God through Jesus) ‘will shine like the sun in the kingdom of [your] Father’ (v.43). It is your relationship with God that causes you to shine and it means that one day you will shine like the sun in the kingdom of God.

しかし、神はまだすべての悪の滅亡を許してはおられません。神はすべての小麦を神の倉に集めたいと願っておられます。神は意図的に「世の終わり」(39節)まで延期を許しておられます。そうすれば、より多くの人々がイエスについての良い知らせに反応する時間が持てるからです。
But God won’t allow the destruction of all that is evil yet. He wants to gather all the wheat into his barn. He deliberately allows a delay until ‘the end of the age’ (v.39), so that more people have time to respond to the good news about Jesus.

主よ、あなたとの関係は大きな価値を持つ真珠であることを感謝します。私をあなたの近くに留め、私たちの関係から私を引き離すものを避けるよう助けてください。
Lord, thank you that a relationship with you is the pearl of great value. Keep me close to you and help me to avoid anything that draws me away from our relationship.

創世記 38:1–39:23
Genesis 38:1–39:23
創世記 38:1 新共同訳 [1] そのころ、ユダは兄弟たちと別れて、アドラム人のヒラという人の近くに天幕を張った。 https://bible.com/bible/1819/gen.38.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

神の祝福を体験する
Experiencing God’s blessing

あなたの現在の状況は理想からは程遠いですか? 例えば、あなたはその状況に縛られていると感じていますか? 別の仕事、別の場所、別の人間関係に身を置きたいと願っていますか? あなたの状況がどうであれ、この聖句は、あなたが神に忠実であり続けるなら、あなたが今いる場所で神の存在、神の恵み、神の祝福を経験できることを示しています。
Are your circumstances far from ideal at the moment? For example, do you feel confined by them? Do you wish you were in a different job, a different place, or a different relationship? Whatever your circumstances, this passage shows that if you stay faithful to God you can experience his presence, his favour and his blessing right where you are.

ここでは、性的誘惑に直面した時のユダの不誠実さと偽善とヨセフの誠実さの対比が見られます。
We see here a contrast between Judah’s unfaithfulness and hypocrisy and Joseph’s faithfulness when faced with sexual temptation.

ユダは妻の死後、弱り果て、罪を犯しました。彼の義理の娘タマルは売春婦のふりをし、彼は彼女と寝ました。彼は保証として、印章と紐と杖を残しました。彼女は彼の子供を身ごもりました(38:1–18)。
Judah, vulnerable after the death of his wife, fell into sin. His own daughter-in-law, Tamar, posed as a prostitute and he slept with her. As a pledge, he left his seal and its cord and a staff. She became pregnant by him (38:1–18).

ユダは、嫁が売春の罪を犯し、その結果妊娠したと聞いて、「彼女を連れ出し、火あぶりにしなさい」(24節)と言いました。すると、嫁はユダが残していった「印章と紐と杖」(25節)を取り出しました。ユダは捕らえられ、自分の偽善と罪に気づきました(26節)。
When he heard that his daughter-in-law was guilty of prostitution and as a result had become pregnant, Judah said, ‘Bring her out and have her burned to death!’ (v.24). She then produced what he had left behind: the ‘seal and cord and staff’ (v.25). Judah was caught out. He realised his own hypocrisy and sin (v.26).

神の恵みは並外れています。この出来事の結果として生まれた息子の一人、ペレツはイエスの系図に載っています(マタイ1:3参照)。神はその恵みにより、悪魔が悪のために企てたものを善のために用いています。
The grace of God is extraordinary. Perez, one of the sons born as a result of this incident, is listed in the genealogy of Jesus (see Matthew 1:3). In his grace, God takes what the devil intended for evil and uses it for good.

ユダの罪はヨセフの正義と対照的です。「主がヨセフと共におられ、彼は栄えた」(創世記 39:2)。ポティファルは主が彼と共におられ、彼が行うすべてのことに成功を与えて下さったことを知り、ヨセフを全家の管理に任命しました(4節)。その結果、主はヨセフの家を祝福されました(5節)。
Judah’s sin is contrasted with Joseph’s righteousness: ‘The Lord was with Joseph and he prospered’ (Genesis 39:2). Potiphar, who saw that the Lord was with him and had given him success in everything he did, put him in charge of his entire household (v.4). As a result, the Lord blessed his household (v.5).

「主はヨセフと共におられた」という表現は、この箇所に4回出てきます(39:2,3,21,23)。しかし、主が共におられるという事実は、誘惑に直面することを止めるものではありません。ヨセフは大きな誘惑に直面しました。ポティファルの妻は、ヨセフをベッドに誘おうとしました。ヨセフは断固として拒否しました。
The expression, ‘The Lord was with [Joseph]’ appears four times in this passage (39:2,3,21,23). However, the fact that the Lord is with you does not stop you facing temptation. Joseph faced great temptation. Potiphar’s wife tried to entice him to come to bed with her. He absolutely refused.

彼は、この誘惑に屈することは神に対しても、雇い主であるポティファルに対しても罪となることを悟りました。「どうして彼の信頼を裏切り、神に対して罪を犯すことができるだろうか。」(9節、MSG)。彼は彼女と寝ることを拒否しただけでなく、その誘惑に近づくことさえ拒否しました(10節)。
He saw that giving in to this temptation would be a sin against God and against his employer, Potiphar: ‘How could I violate his trust and sin against God?’ (v.9, MSG). Not only did he refuse to go to bed with her, he refused even to be anywhere near that temptation (v.10).

ジョセフは誘惑に対処する素晴らしい例を示しています。誘惑に抵抗する最善の方法は、誘惑から逃げることです (テモテへの手紙 2:22)。大きな誘惑に直面したら、思い切った行動をとってください。ジョセフのように、誘惑から逃げてください。
Joseph shows us a great example of how to deal with temptation. The best way to resist temptation is to flee from it (2 Timothy 2:22). If you are facing great temptation, take radical action. Like Joseph, run from it.

ポティファルの妻はヨセフの上着をつかんで、また言いました。「私と寝なさい!」しかしヨセフは上着を彼女の手に残して、家から逃げ出しました。(創世記39:12)
Potiphar’s wife grabbed Joseph by his cloak and said again, ‘“Come to bed with me!” But he left his cloak in her hand and ran out of the house’ (Genesis 39:12).

ユダとの対比を見てください。ユダは印章、紐、杖をタマルの手に残しました。それは彼の罪の証拠でした。ヨセフは上着をポティファルの妻の手に残しました。彼女はそれを彼の罪を証明するために使いましたが、実際はそれは彼の無実の証拠でした。
Look at the contrast with Judah. Judah left his seal, cord and staff in Tamar’s hands. It was the evidence of his guilt. Joseph left his cloak in Potiphar's wife's hands. She used it to prove his guilt, although in fact it was the evidence of his innocence.

「主がヨセフと共におられた」という事実にもかかわらず、誘惑に抵抗したヨセフはその後ひどい不当な扱いを受け(19節以降)、牢獄に入れられました(20節)。ヨセフは自由を失いましたが、自由は失われませんでした。
In spite of the fact that ‘the Lord was with Joseph’, having resisted temptation, he then suffered terrible injustice (v.19 onwards) and ended up confined in prison (v.20). He lost his liberty but not his freedom.

獄中においても、主はヨセフと共におられました。主はヨセフに「慈悲を示し、獄長の目に好意を抱かせた」(21節)。「看守長はヨセフにすべての囚人の管理を任せ、結局ヨセフはすべての管理を任されました」(22節、MSG)-「主がヨセフと共におられ、ヨセフが何をしても成功をお与えになったからです」(23節)。
Even in prison, the Lord was with him. He ‘showed him kindness and granted him favour in the eyes of the prison warden’ (v.21). ‘The head jailer put Joseph in charge of all the prisoners – he ended up managing the whole operation’ (v.22, MSG) – ‘Because the Lord was with Joseph and gave him success in whatever he did’ (v.23).

あなたの状況は理想的ではないかもしれません。あなたは刑務所にいるように感じるかもしれません。文字通り刑務所にいるか、仕事、健康問題、難しい人間関係、その他の状況で囚人のように閉じ込められているかのどちらかです。しかし、そのような状況の中でも、神に忠実であり続けるなら、神があなたとともに存在し、他の人々の目に神の好意が表され、あなたの人生に神の祝福が与えられることを経験することができます。これが「非常に価値のある真珠」です(マタイ13:45–46)。これは世界で最も価値のあるものです。
Your circumstances may not be ideal. You might feel like you are in prison – literally in prison, or confined like a prisoner in your job, a health issue, a difficult relationship or other circumstances. Yet in the midst of all this, if you stay faithful to God, you can experience his presence with you, his favour in the sight of others, and his blessing on your life. This is the ‘pearl… of great value’ (Matthew 13:45–46). This is the most valuable thing in the world.

主よ、物事がうまくいかないように見え、試練や誘惑があるときでも、あなたが私とともにいてくださり、私の人生にあなたの祝福を経験できることに感謝します。
Lord, thank you that even when things seem to be going wrong and there are trials and temptations, I can know that you are with me and experience your blessing on my life.

ピッパはこう付け加えます
創世記 39:1–23
善良な人を抑えつけることはできません。すべてがうまくいかなかったときでも、神はヨセフと共にいました。神は必ずしもヨセフをそこから救い出したわけではありませんが、それを善のために利用しました。神はヨセフの性格に働きかけていました。それはすべて彼の準備の一部でした。
Pippa Adds
Genesis 39:1–23
You can’t keep a good person down. God was with Joseph even when everything went wrong. He did not necessarily rescue him from it, but he did use it for good. God was working on Joseph’s character. It was all part of his preparation.

不確実な時代における確実性③ Certainty in time of uncertainty③

2025-01-19 22:16:49 | 日記
詩篇 46:1 NIV [1] 神は私たちの避難所であり、力であり、苦難のときにいつも助けてくださる方です。 https://bible.com/bible/111/psa.46.1.NIV
Psalms 46:1 NIV [1] God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble. https://bible.com/bible/111/psa.46.1.NIV

1ペテロ5:7 NIV [7] 思い煩いを全部神にゆだねなさい。神があなたがたのことを気遣っておられるからです。 https://bible.com/bible/111/1pe.5.7.NIV
1 Peter 5:7 NIV [7] Cast all your anxiety on him because he cares for you. https://bible.com/bible/111/1pe.5.7.NIV

不確実な時代における確実性③
Certainty in time of uncertainty③

これから何が起こるか、常に確信できるわけではありません。未来が何をもたらすかは誰にもわかりません。知識に基づいた推測をすることはできます。仮定を立てることはできます。パターンに気づいて理解しようとすることもできますが、明日が何をもたらすかは誰にもわかりません。私たちにできるのは今日だけです。
We cannot always be certain of what is going to happen. There is no telling what the future will bring to anyone. We can make educated guesses. We can make assumptions. We can try to notice patterns and figure it out, but no one knows what tomorrow will bring. All we have is today.

そして今日だけで十分です。
And today is enough.

あなたはこれまで、あらゆる悪い日、あらゆる状況、あらゆる挫折を乗り越えてきました。あなたは負けていません。これまでに、乗り越えられないと思われる状況を経験し、優位に立っているように見える恐ろしい敵に直面してきましたが、それでも勝利を収めてきました。
You have survived every bad day so far. Every circumstance and setback. You are undefeated. You’ve seen seemingly insurmountable situations before, and you have faced terrifying opponents who seemed to have the advantage, and yet you have come out the victor.

不確実な時代に、私たちは確信することを選びます。

私たちは、自分の境遇や状況ではなく、私たちに必要なものを与え、守ってくれる神に確信を持っています。
In times of uncertainty, we choose to be certain.

We have certainty not in our circumstances and situations but in our God, who provides for and protects us.

確実性 – 何かが事実であるという確固たる確信。確実に真実であるという性質。間違いなく真実である事実、または確実に起こる出来事。
Certainty – Firm conviction that something is the case. The quality of being reliably true. A fact that is definitely true or an event that is definitely going to take place.

不確実性 – 不確かな状態。不確実なもの、または不確実性を感じさせるもの。
Uncertainty – The state of being uncertain. Something that is uncertain or that causes one to feel uncertain.

不確実性は「自分の将来がどうなるか分からない」と言います。

確実性は「自分の将来を握っているのは誰か知っている!」と言います。
Uncertainty says, “I don’t know what my future holds.”

Certainty says, “I know who holds my future!”

キリストなしでは平安がないということです。不確かであるということです。すべての人は心の中に良心を持っており、本当に幸せになるためには、その良心が満たされなければなりません。良心に平安を与えることができるのはただ一つ、神と正しい関係を持つことだけです。
To be without Christ is to be without peace. To be uncertain. Every person has a conscience within them, which must be satisfied before they can truly be happy. There is only one thing that can give peace to the conscience, and that is being in the right relationship with God.

あなたにとって最も大切なもののために戦ってください。信仰のために戦ってください。家族のために戦ってください。人生のために戦ってください。否定的な考えや不確実性に心を占めさせないでください。神は今も祝福を与え続けておられます。
Fight for what matters most to you. Fight for your faith. Fight for your family. Fight for your life. Don’t allow negativity and uncertainty to take up room in your mind. God is STILL in the blessing business.

不確実性を排除し、確実性に道を譲る時が来ました。ネガティブさは歓迎されなくなり、ポジティブなものが戻ってきています!

私たちは不確実な世界を確かなイエスに紹介する必要があります。
It’s time that we evict uncertainty and make way for certainty. Negativity has overstayed it’s welcome and positivity is moving back in!

We need to introduce an uncertain world to a certain Jesus.



世界規模のイベントに参加しよう Be part of a worldwide event

2025-01-19 13:38:30 | 日記
歴代誌上 16:24 NIV [24] 諸国民の間にその栄光を、すべての民の間にその驚くべきみわざを告げ知らせよ。 https://bible.com/bible/111/1ch.16.24.NIV
1 Chronicles 16:24 NIV [24] Declare his glory among the nations, his marvelous deeds among all peoples. https://bible.com/bible/111/1ch.16.24.NIV

This Teaching Clip made me think of you. Watch 1 Chronicles 16:24 by Gather25:


世界規模のイベントに参加しよう
Be part of a worldwide event

あなたは目的を持って、目的のために造られました。そして神の言葉はその目的を述べています。そしてそれは歴代誌上16章と24章にとても明確に記されています。諸国民に栄光を、すべての民に神の驚くべきわざを告げよと。 私が初めて地上での自分の目的を理解したときのことを覚えています。20代の神学校にいたとき、神の歴史を聞いていました。そして私は、自分が歴史のすべてを超越していることに気づき、私たちの目的は神を知り、神に捧げることだと理解しました。 それはとても単純なことのように聞こえますし、神学校の授業でそれを理解できるでしょうか。しかし、世界全体を見て、教会で人類と神の物語を見て、私たちは神を知らせるために存在しているのです。 マタイの福音書で、イエスは天に昇るときにこう言っています。「それゆえ、行って、全世界の人々を弟子としなさい。」これが私たちの生き方であり、神の善良さを宣言することです。 皆さんの中には、自分の信仰をどう伝えたらいいのか、福音をどう伝えたらいいのかわからない、と思っている人もいるでしょう。 これは、神の善良さを宣言し、神がすべての人々になさった素晴らしい行為について語り、ただ行って共有するための素晴らしい聖句です。これが神が私の人生を変えてくださった方法です。 これが私にとって違うことです。そして、私たち一人一人が自分の立場でこれを実行し、神の素晴らしい行為について共有すれば、私たちがどこへ行っても、世界はイエスのことを知るでしょう。世界は私たちの神を欲しがるでしょう。なぜなら、神の善良さ、そして神が私たちの命を救うためになさったすべてのことは、彼らにも利用可能になるからです。 ご視聴ありがとうございました!
You were made on purpose and for a purpose. And God's word lays that purpose out. And it's super clear in 1 Chronicles 16, 24, it says declare the glory among the nations, his marvelous deeds among all people. I remember when for the first time, I understood my purpose on earth. When I was in seminary, I was in my 20s, and I was hearing the history of God. And I realized, I lifted up above all of history, and I understood that our purpose was to know God and to give God away. And I know that sounds so simple, and how could I just understand that in a seminary class? But something about seeing all of the world, to see the story of humanity and God in the church, we exist to make God known. He says in Matthew, saying he says, as he's ascending back to heaven, he says, go therefore and make disciples of all the earth. This is how we are to live, that we are declaring his goodness. Some of you think to yourself, gosh, I don't know how to share my faith, I don't know how to share the gospel. This is a great verse for that, to declare the goodness of God, to talk about all the things, the marvelous deeds that he has done to all his people, just to go and share. This is how God has changed my life. This is what looks different for me. And if we each took our place and did this, shared about the marvelous deeds of God, wherever we go, the world would know about Jesus. The world would want our God, because of how good he is, and all that he has done to save our life, could be available for them as well. Thanks for watching!

神の栄光を宣言するための祈り
A Prayer for Declaring God’s Glory

神様、あなたは栄光の王です。地球全体はあなたの名前を宣言するために創造されました。私の人生があなたの栄光を反映するように助けてください。他の人に私を通してあなたが輝いているのを見てもらいたいです。あなたの愛と光で私を満たしてください。イエス様の御名によって、アーメン。
God, You are the King of Glory. The whole earth was created to declare Your name. Help my life to reflect Your glory. I want others to see You shining through me. Fill me with Your love and light. In Jesus’ name, Amen.

永遠の命の約束 The Promise of Eternal Life

2025-01-19 02:30:50 | 日記
永遠の命の約束
The Promise of Eternal Life

イエスを救い主として信じるとき、私たちは永遠の命という賜物を受け取ります。
When we trust Jesus as our Savior, we receive the gift of eternal life.

ヨハネの手紙一 5:1-12 1 イエスがキリストであると信じる者は、神から生まれた者であり、父を愛する者は、父から生まれた子供を愛するのです。 2 神を愛し、その戒めを守ることによって、私たちは神の子供を愛していることが分かります。 3 神の愛とは、神の戒めを守ることです。神の戒めは重荷ではありません。 4 神から生まれた者はみな世に勝ちます。そして、世に勝った勝利とは、私たちの信仰です。 5 イエスが神の子であると信じる者でなければ、だれが世に勝つでしょうか。 6 この方こそ、水と血によって来られた方、イエス・キリストです。水だけではなく、水と血とによって来られたのです。御霊が証しをします。御霊は真理だからです。 7 証しするものが三つあります。 8 御霊と水と血です。この三つは一致しています。 9 わたしたちが人の証しを受け入れるなら、神の証しはもっとまさっています。神の証しとは、神が御子について証しされたことです。 10 神の御子を信じる者は、その証しを自分のうちに持っています。神を信じない者は、神が御子について立てた証しを信じないので、神を偽り者としています。 11 その証しとは、神がわたしたちに永遠の命を与えてくださり、この命が御子のうちにあるということです。 12 御子を持つ者は命を持っています。神の御子を持たない者は、命を持っていません。
1 John 5:1-12 1 Whoever believes that Jesus is the Christ is born of God, and whoever loves the Father loves the child born of Him. 2 By this we know that we love the children of God, when we love God and observe His commandments. 3 For this is the love of God, that we keep His commandments; and His commandments are not burdensome. 4 For whatever is born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world--our faith. 5 Who is the one who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God? 6 This is the One who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and with the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth. 7 For there are three that testify: 8 the Spirit and the water and the blood; and the three are in agreement. 9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son. 10 The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son. 11 And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son. 12 He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.

ローマ6:23 23 罪から来る報酬は死です。しかし、神の下さる賜物は、わたしたちの主キリスト・イエスにある永遠の命です。
Romans 6:23 23 For the wages of sin is death, but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.

私たちの文化は長寿に魅了されています。長く充実した人生を望むのは自然なことですが、神の言葉は、私たちの地上での存在がすべてではないことを忘れないようにと勧めています。
Our culture is fascinated by longevity. While the desire for a long, fulfilling life is natural, God’s Word encourages us to remember that our earthly existence is not all there is.

いかなる薬や食事療法も、神が望んだ数を超えてこの世の命を延ばすことはできません。しかし、私たちは魂を満たす仕事をしながら、完璧な家で永遠に生きることができます。イエスが神の子であると信じ、イエスを救い主として信頼するとき、私たちは永遠の命という贈り物を受け取ります。
No pill or diet can extend our days here beyond the number God has willed. But we can live forever in a perfect home, doing soul-satisfying work. When we believe Jesus is God’s Son and trust Him as our Savior, we receive the gift of eternal life.

私たちは天国に居場所があると約束されていますが、今または将来私たちが経験する人生は、主に場所に関するものではありません。真の価値は、私たちが今も、そしてこれからも常に神の前にいることです。私たちは完全に癒され、想像を超えるほど私たちを愛して下さるお方のもとに永遠に住むことになります。
Although we’re promised a place in heaven, the life we experience now or later isn’t primarily about location. The true value is that we are and always will be in the presence of God. We will be fully healed and forever home with the One who loves us beyond anything we can imagine.

ヨハネの第一の手紙5章1節には、「イエスがキリストであると信じる者は皆、神から生まれたのです」とあります。12節ではその考えを詳しく説明しています。「御子を持つ者は命を持っている。神の御子を持たない者は命を持っていません。」私たちは神の永遠の約束をイエスを通して得るのです(ローマ6章23節)。
First John 5:1 tells us, “Everyone who believes that Jesus is the Christ is born of God.” Verse 12 expands on that thought: “He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.” It is through Him that we have God’s promise of eternity (Romans 6:23).

健康な老年期を迎えることは称賛に値する目標ですが、救い主を受け入れて、これから起こること、つまり主の御前で永遠に生きるという賜物を楽しむこと以上に大切なことはありません。
Reaching a healthy old age is a laudable goal, but nothing’s more important than receiving the Savior and enjoying what is to come—the gift of living forever in His presence.

あなたの王国が来ます Your Kingdom Come

2025-01-19 02:19:08 | 日記
あなたの王国が来ます
Your Kingdom Come

エリザベス2世女王(1926-2022)は70年間イギリスを統治しました。彼女は断然最も長く在位したイギリスの君主でした。毎年、クリスマスの日に国民にメッセージを送っていました。2021年12月25日の最後のクリスマスメッセージで、彼女は「イエスの誕生は無限の可能性を秘めた新しい夜明けを示しました。彼の教えは世代から世代へと受け継がれ、私の信仰の基盤となっています」と述べました。最近の別のメッセージでは、「イエスが生まれたとき、彼を認めた人はほんのわずかでした。今では何十億もの人が彼に従っています。イエスのメッセージは決して時代遅れになることはなく、これまで以上に必要とされています」と述べました。
Queen Elizabeth II (1926-2022) ruled the United Kingdom for seventy years. She was by far the longest reigning British monarch. Each year, on Christmas Day, she gave a message to the nation. In her final Christmas message, on 25 December, 2021 she said, ‘The birth of Jesus marked a new dawn with endless potential. His teachings have been handed down from generation to generation and have been the bedrock of my faith.’ In another recent message she said, 'Only a few acknowledged Jesus when he was born. Now billions follow him. The message of Jesus is never out of date and is needed as much as ever.'

英国女王は、イエスが設立するために来られ、再び統治するために来られるもう一つの王国を指し示していました。イエスは私たちに、「あなたの王国が来ますように」(マタイ6:10)と祈るように教えました。神の王国とは、神の支配と統治です。
The Queen of the United Kingdom was pointing to another kingdom, a kingdom that Jesus came to establish, and which he will come again to rule. Jesus taught us to pray, 'Your *kingdom* come' (Matthew 6:10). The kingdom of God is the rule and reign of God.

詩篇 10:12-18 NIV [12] 主よ、立ち上がってください。神よ、御手を上げてください。助けを必要としている者を忘れないでください。[13] なぜ悪人は神をののしるのですか。なぜ心の中で、「彼は私を責めないだろう」と言うのですか。[14] しかし、神よ、あなたは苦しむ者の悩みを御覧になり、彼らの悲しみを顧み、それを手にしてくださいます。犠牲者はあなたに身を委ねます。あなたはみなしごの助け手です。[15] 悪人の腕を折り、悪を行う者に、そうでなければ明らかにされなかった悪の責任を負わせてください。[16] 主は世々限りなく王であられ、諸国民はその地から滅びます。[17] 主よ、あなたは苦しむ者の願いを聞き入れてくださいます。 あなたは彼らを励まし、彼らの叫びに耳を傾け、[18]孤児や虐げられた者を守り、地上の人間が再び恐怖を抱くことがないようにされます。 https://bible.com/bible/111/psa.10.12-18.NIV
Psalms 10:12-18 NIV [12] Arise, Lord! Lift up your hand, O God. Do not forget the helpless. [13] Why does the wicked man revile God? Why does he say to himself, “He won’t call me to account”? [14] But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless. [15] Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out. [16] The Lord is King for ever and ever; the nations will perish from his land. [17] You, Lord, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry, [18] defending the fatherless and the oppressed, so that mere earthly mortals will never again strike terror. https://bible.com/bible/111/psa.10.12-18.NIV

社会の変革を叫ぶ
Cry out for the transformation of society

「主は永遠に王であられる」(16a節)。神は宇宙の究極の支配者です。しかし、著者は神に叫びます。「神よ、立ち上がれ、動き出せ」(12a節、MSG)。著者は、事実上、神の王国が地上に来るように祈っています。神が動き出すと、「恐怖の支配は終わり、ギャングのボスの支配は終わる」(18b節、MSG)。
‘The Lord is King for ever and ever’ (v.16a). God is in ultimate control of the universe. Yet the writer also cries out to God: ‘Time to get up, God – get moving’ (v.12a, MSG). He prays, in effect, that God’s kingdom will come on earth. When God gets moving, ‘The reign of terror is over, the rule of the gang lords is ended’ (v.18b, MSG).

詩篇作者は特に社会正義のために祈ります。彼は次のような人々のために祈ります:

無力な人々 (12節)
苦悩する人々 (14節)
悲しむ人々 (14節)
犠牲者 (14節)
父親のいない人々 (14節、18節)
家のない人々 (18節、MSG)
抑圧されている人々 (18節)。
The psalmist prays in particular for social justice. He prays for those who are:

Helpless (v.12)
Troubled (v.14)
Grieving (v.14)
Victims (v.14)
Fatherless (v.14,18)
Homeless (v.18, MSG)
Oppressed (v.18).

神の王国が到来し、社会が変革されることを望むなら、これらの人々を心配しなければなりません。
If you want to see God’s kingdom come and society transformed, these are the people you must be concerned about.

主よ、あなたが私の王であられることに感謝します。私は困っている人々をあなたに捧げます…あなたの王国が来ますように。
Lord, thank you that you’re my King. I lift up to you those who are in need… May your kingdom come.

マタイ13:18-35 NIV [18] 「それでは、種まきのたとえの意味をよく聞きなさい。[19] だれでも御国のことばを聞いて悟らないと、悪い者が来て、その人の心に蒔かれたものを奪い去ります。道ばたに蒔かれた種とは、このようなものです。[20] 岩地に落ちた種とは、御言葉を聞いてすぐに喜んで受け入れる人のことです。[21] しかし、根がないので、しばらくしか続かず、御言葉のために困難や迫害が来ると、すぐにつまずいてしまいます。[22] 茨の中に落ちた種とは、御言葉を聞いても、生活の思い煩いや富の惑わしが御言葉をふさいで、実を結ばない人のことです。[23] しかし、良い地に落ちた種とは、御言葉を聞いて悟る人のことです。 この人こそ実りをもたらし、蒔いたものより百倍、六十倍、三十倍の実を結ぶ人である」。[24] イエスは彼らにもう一つのたとえを話された。「天の御国は、自分の畑に良い種を蒔いた人のようなものです。[25] ところが、みんなが眠っている間に、敵が来て、麦の中に毒麦を蒔いて立ち去りました。[26] 麦が芽を出し穂をつけると、毒麦も出てきた。[27] 主人の僕たちが主人のところに来て言った。『ご主人様、畑には良い種を蒔かれたではありませんか。では、毒麦はどこから来たのですか』。[28] 主人は答えた。『敵のしわざです。』僕たちは、『引き抜いてあげましょうか』と尋ねた。[29] 『いいえ』と主人は答えた。『毒麦を抜いている間に、麦も一緒に抜いてしまうかもしれません。[30] 収穫まで、両方とも一緒に育てておきなさい。 そのとき、わたしは刈り入れ人に言う。まず毒麦を集めて束にして燃やし、それから麦を集めてわたしの倉に運び入れよ』」[31] イエスは彼らにもう一つのたとえを話された。「天の御国はからし種のようだ。人がそれを取って畑に蒔いた。[32] それはすべての種の中で一番小さいが、成長すると、庭の植物の中で一番大きくなり、木になり、鳥が来て枝にとまるほどだ。」[33] イエスは彼らにもう一つのたとえを話された。「天の御国はパン種のようだ。女がそれを取って、六十斤ほどの小麦粉に混ぜると、生地全体に広がる。」[34] イエスはこれらのことをすべてたとえで群衆に話された。たとえを使わずに彼らに話されたことは一度もなかった。[35] こうして、預言者を通して言われたことが実現した。「わたしはたとえで口を開き、世界の創造以来隠されていたことを語る。」 https://bible.com/bible/111/mat.13.18-35.NIV
Matthew 13:18-35 NIV [18] “Listen then to what the parable of the sower means: [19] When anyone hears the message about the kingdom and does not understand it, the evil one comes and snatches away what was sown in their heart. This is the seed sown along the path. [20] The seed falling on rocky ground refers to someone who hears the word and at once receives it with joy. [21] But since they have no root, they last only a short time. When trouble or persecution comes because of the word, they quickly fall away. [22] The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful. [23] But the seed falling on good soil refers to someone who hears the word and understands it. This is the one who produces a crop, yielding a hundred, sixty or thirty times what was sown.” [24] Jesus told them another parable: “The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field. [25] But while everyone was sleeping, his enemy came and sowed weeds among the wheat, and went away. [26] When the wheat sprouted and formed heads, then the weeds also appeared. [27] “The owner’s servants came to him and said, ‘Sir, didn’t you sow good seed in your field? Where then did the weeds come from?’ [28] “ ‘An enemy did this,’ he replied. “The servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’ [29] “ ‘No,’ he answered, ‘because while you are pulling the weeds, you may uproot the wheat with them. [30] Let both grow together until the harvest. At that time I will tell the harvesters: First collect the weeds and tie them in bundles to be burned; then gather the wheat and bring it into my barn.’ ” [31] He told them another parable: “The kingdom of heaven is like a mustard seed, which a man took and planted in his field. [32] Though it is the smallest of all seeds, yet when it grows, it is the largest of garden plants and becomes a tree, so that the birds come and perch in its branches.” [33] He told them still another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into about sixty pounds of flour until it worked all through the dough.” [34] Jesus spoke all these things to the crowd in parables; he did not say anything to them without using a parable. [35] So was fulfilled what was spoken through the prophet: “I will open my mouth in parables, I will utter things hidden since the creation of the world.” https://bible.com/bible/111/mat.13.18-35.NIV

イエスについて人々に伝え続けなさい
Keep telling people about Jesus

イエスと福音について誰かに話すたびに、あなたはその人の心に種を「植えた」ことになります。種まき人のたとえ話にあるように、あなたが植えた種がすべて実を結ぶわけではありません。根付かない種もあります(19節)。一時的な結果しか生み出さない種もあります。私たちは「悩み」や「人生の煩いと富の惑わし」によって神から引き離されてしまうことがあります(21~22節)。
Every time you have told someone about Jesus and the gospel, you have ‘planted’ a seed in their heart. Not every seed you plant will bear fruit, as we see in the parable of the sower. Some seed never takes root (v.19). Other seed produces only temporary results. We can be drawn away from God by ‘trouble’ or ‘the worries of this life and the deceitfulness of wealth’ (vv.21–22).

しかし、種がうまく育つなら、これらのたとえ話はどれも、大きな影響を与えることができることを示しています。「良い地に蒔かれた種は、知らせを聞いて受け入れ、自分の想像を超えた収穫を生み出す人です」(23節、MSG)。
Yet if the seed grows well, each of these parables shows us that you can have a huge impact. ‘The seed cast on good earth is the person who hears and takes in the News, and then produces a harvest beyond his wildest dreams’ (v.23, MSG).

5年、10年、15年前にアルファに参加した人たちの人生を見ると、彼らは多大な影響を与えています。中には、世界的な影響力を持つ活動を始めた人もいます。
When I look at the lives of some of those who did Alpha five, ten or fifteen years ago, they have had a massive impact. Some have even started ministries that have had a global influence.

イエスは神の王国について多くのたとえ話を語ります(「天国」はマタイが好んだ表現で、敬意を込めて「神」ではなく「天国」と言うという通常のユダヤ人の慣習に従っています)。
Jesus tells many parables about the kingdom of God (the ‘kingdom of heaven’ is Matthew’s preferred form, following the regular Jewish practice of reverentially saying ‘heaven’ rather than ‘God’).

神の国は「今」であり、「まだ」ではありません。イエスの雑草のたとえ話は、神の国には将来的な側面があることを私たちに教えてくれます。現時点では、小麦と雑草は一緒に成長しています。ある日、収穫と裁きが行われます。イエスが戻られるとき、神の国は完全に到来します(24-30節)。
The kingdom is both ‘now’ and ‘not yet’. Jesus’ parable about the weeds tells us that there is a future aspect of the kingdom. At the moment, the wheat and the weeds grow together. One day there will be a harvest and a judgment. When Jesus returns the kingdom of God will come in all its fullness (vv.24–30).

イエスは続けてこう言われます。「天の王国は、人が取って畑に蒔いた一粒のからし種のようなものです。それはどんな種よりも小さいものですが、成長すると庭の植物の中で最も大きくなり、鳥が来て枝に止まるほどの木になります。」(31-32節)
Jesus goes on to say: ‘The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and planted in a field. Although it is the smallest of all seeds, yet when it grows it is the largest of garden plants and becomes a tree so that the birds come and perch in its branches’ (vv.31–32).

枝に止まる鳥のイメージは旧約聖書に何度も登場し、あらゆる国の人々が神の家族の一員となることを象徴しています(エゼキエル 17:22–24、31:3–14、ダニエル 4:9–23 参照)。イエスは、天の王国はただ一つの国のためではなく、全世界のためのものであることを聴衆に思い出させておられました。
The image of birds in branches appears quite a few times in the Old Testament, where it symbolises people from all nations becoming part of God’s family (see Ezekiel 17:22–24; 31:3–14; Daniel 4:9–23). Jesus was reminding his listeners that the kingdom of heaven was not just for one nation but for the whole world.

植えることにはさまざまな種類があります。たとえば、ある小さなグループが別のグループに植えると、「成長します」(マタイ 13:32)。次に、「教会植え」があります。植えられるのは、からし種のように非常に小さいことがよくあります。しかし、「植えると…成長します」(31-32節)。
There are many different types of planting. For example, one small group plants another and ‘it grows’ (Matthew 13:32). Then there is ‘church planting’. What is planted is often quite small – like a mustard seed. But when ‘planted… it grows’ (vv.31–32).

私は地元の教会の「教会開拓」のいくつかを見回し、彼らが地域に与えている大きな影響を目の当たりにしています。「空の鳥が来て、その枝にとまる」(32節)神の国にやって来る人々は、ユダヤ民族にとって異邦人の信者が予想外だったのと同じくらい予想外です。今日、世界中で「教会開拓」の影響を目にしています。教会成長の専門家であるピーター・ワグナーは、「教会開拓は天の下で知られている最も効果的な伝道形態である」と述べています。
I look around at some of the ‘church plants’ from our local church and see the huge impact they are having on the area – ‘The birds of the air come and perch in its branches’ (v.32) – with people coming into God’s kingdom who are as unexpected as Gentile believers were to the Jewish nation. All over the world today we see the impact of ‘church planting’. As the church growth expert, Peter Wagner, has said, ‘Church planting is the most effective form of evangelism known under heaven.’

イエスは、天国はパン生地全体に広がる酵母のようなものだと語り続けます(33節)。あなたの影響力は、家庭、家族、学校、大学、工場、職場など、あらゆるところで計り知れません。このようにして社会の変革が起こります。
Jesus goes on to talk about the kingdom of heaven being like yeast that works its way all through the dough (v.33). Your influence can be enormous – in your home, family, school, university, factory or office. This is how the transformation of society takes place.

主よ、イエスの福音を世界に伝えようと努める私が、できるだけ多くの種を植えられるように助けてください。あなたの王国が私の街、国、そして世界中に来ますように。
Lord, help me to plant as many seeds as possible as I seek to bring the good news of Jesus to our world. May your kingdom come in my city, nation and throughout the world.

創世記 36:1–37:36
Genesis 36:1–37:36
創世記 36:1 新共同訳 [1] エサウ、すなわちエドムの系図は次のとおりである。 https://bible.com/bible/1819/gen.36.1.%E6%96%B0%E5%85%B1%E5%90%8C%E8%A8%B3

王の中の王の前にひれ伏せ
Bow down before the King of kings

今日はヨセフの物語を始めます。ヨセフはイスラエルのどの息子よりも愛されていました(37:3)が、兄弟たちは彼を嫉妬していました(4節)。ヨセフは夢で有名で、その夢の中で兄弟たちが彼にひれ伏すのを見ました(7、9節)。
Today we begin the story of Joseph. He was loved more than any of the other sons of Israel (37:3) and his brothers were jealous (v.4). Joseph was famous for his dreams, in one of which he saw his brothers bowing down to him (vv.7,9).

神が夢を通して私たちに語りかけることは間違いありません。ヨセフにもそのように語りかけました(5、9節)。これらの夢を通して、ヨセフは将来がどうなるか、神が自分の人生で何をなさろうとしているかを垣間見ました。
There is no doubt that God does sometimes speak to us through dreams – he certainly spoke to Joseph this way (vv.5,9). Through these dreams Joseph caught a glimpse of what the future held and what God was going to do with his life.

しかし、自分の人生について抱いている夢やビジョンを、すべての人に話すことは、必ずしも賢明なことではありません。ヨセフは17歳でした(2節)。彼は経験が浅かったのです。彼の失敗は、自分の夢をすべての人に話したことでした。このことがさらなる憎しみ(5、8節)とさらなる嫉妬(11節)を招きました。彼の兄弟たちは言いました。「あなたは私たちの王になるつもりですか。本当に私たちを治めるのですか?」(8節a)。彼らはヨセフが王になるという考えを憎みました。
However, it is not always wise to tell everybody about the dreams and visions that you have for your own life. Joseph was aged seventeen (v.2). He was inexperienced. His mistake was to tell everyone about his dreams. This led to further hatred (vv.5,8) and to greater jealousy (v.11). His brothers said, ‘“Do you intend to reign over us? Will you actually rule us?”’ (v.8a). They hated the idea of Joseph being their king.

それから彼はまた別の夢を見ました。その中で彼は、彼ら全員が事実上「[ヨセフ]にひれ伏している」のを見ました(9節)。彼の父親は賢明にも、ただ「観察し」、ヨセフが言ったことを「熟考」しました(11節、AMP)。神から来たと思われる夢やビジョンにどう反応したらよいか分からない場合は、最も賢明な反応は、ただ心の中で熟考することです(ルカ2:19参照)。
Then he had another dream in which he saw them all, in effect, ‘bowing down to [him]’ (v.9). His father, wisely, simply ‘observed’ and ‘pondered’ over what Joseph had said (v.11, AMP). If you are unsure how to respond to a dream or a vision that you think may have come from God, the wisest response is simply to ponder it in your heart (see Luke 2:19).

しかし、ヨセフはまたもや愚かにも家族全員に告げ口し、兄たちはヨセフに対してさらに嫉妬しました(創世記 37:11)。彼らはヨセフを殺そうと企てました(18節)。ヨセフはミディアン人に売られ、エジプトでファラオの役人のひとりで衛兵長のポティファルに売られました(36節)。ヨセフはエジプトの別の王の支配下に入りました。
However, Joseph again unwisely told his whole family. His brothers were even more jealous of him (Genesis 37:11). They plotted to kill him (v.18). Joseph was sold to the Midianites who sold him in Egypt to Potiphar, one of Pharaoh’s officials, the captain of the guard (v.36). Joseph came under another king of Egypt.

ヨセフは愚かにも自分の夢を兄弟たちに話したため、何年もの苦難と困難を経験しなければなりませんでした。神はこのすべてを利用してヨセフの人格を発達させ、生涯の仕事に備えさせました。
As a result of Joseph unwisely telling his brothers his dreams, he had to go through years of hardship and difficulty. God used all this to develop his character and prepare him for his life’s work.

旧約聖書で読む王権は、新約聖書の神の王国を予期するものです。今日の箇所には、エドムの王や首長(36:31–43)からエジプトのファラオ(37:36)まで、さまざまな人間の支配者が出てきます。創世記の最後の章の重要なメッセージの一つは、神は究極的にはすべての人間の支配者よりも上位にあり、その背後にいるということです。これは特にヨセフの物語で明らかになります。
The kingship we read about in the Old Testament is an anticipation of the kingdom of God in the New Testament. In today’s passage we see a variety of human rulers – from the kings and chiefs of Edom (36:31–43), to the Pharaoh of Egypt (37:36). One of the key messages in these closing chapters of Genesis is that God is ultimately above and behind all human rulers. This comes out particularly in the story of Joseph.

物語の展開は奇妙でランダムに思えることもあります。しかし、全体を通して、神の関与(ヨセフの夢など)について読み、最終的にはすべてが神の目的に向かって進んでいたことがわかります(50:20)。
The twists and turns of the story can sometimes seem bizarre and random. Yet, throughout, we read of God’s involvement (such as in Joseph’s dreams), and we eventually discover that everything was working towards God’s purposes (50:20).

ヨセフはキリストの「型」です。言い換えれば、ヨセフの人生はイエスの人生を予兆しています(これから見るように)。しかし、ここでは初めに対照的な点が見られます。イエスも神が自分をどのように用いるかを知っていましたが、誰に伝えるかについては非常に慎重でした。
Joseph is a ‘type’ of Christ. In other words, his life foreshadows the life of Jesus (as we will see in the days ahead). But here at the start we see a contrast. Jesus also knew how God was going to use him, but he was very discreet about whom he told.

この一節には、ヨセフとイエスの類似点の始まりも見られます。ある日、人々はヨセフの前にひざまずくことになり(37:7,9)、ある日、すべての膝が王イエスの前にひざまずくことになるのです(ピリピ人への手紙 2:10、黙示録 19:4,6)。
We also see in this passage the beginning of the similarities between Joseph and Jesus. One day, people were going to bow down before Joseph (37:7,9), and one day every knee will bow before King Jesus (Philippians 2:10; Revelation 19:4,6).

あなたが今、自発的にイエスにひざまずき、イエスをあなたの人生の最高の王として受け入れるとき、あなたの人生に存在する他の人間(例えば、教師、上司、政府)とのさまざまな権力闘争の結果についてあまり心配しなくなります。
It is when you voluntarily bow the knee to Jesus now, and hold him as supreme King in your life, that you are less concerned about the outcomes of various power plays with other human beings that exist in your life (for example, the teacher, the boss and the government).

主イエス・キリスト、王の王よ、私があなたに従うとき、あなたの王権の下にいることを感謝します。今日私はあなたの前にひれ伏し、あなたが主であることを告白します。あなたの王国が来ますように。
Lord Jesus Christ, King of kings, thank you that when I follow you I come under your kingship. I bow before you today and confess that you are Lord. May your kingdom come.

ピッパはこう付け加えます
創世記 36:1–37:36
ヤコブには子育ての本が一冊あればいいのに。子どもの一人を優遇すると問題が起きる。でも神は私たちの間違いさえも目的のために使う。
Pippa Adds
Genesis 36:1–37:36
Jacob could do with a copy of The Parenting Book. Favouring one of your children causes problems. But God uses even our mistakes for his purposes.