All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ #1029 People snap.

2017年05月31日 20時14分52秒 | 英語関係
本日のフレーズ ドラマ『殺人を無罪にする方法』より ← これ! いつの間に終わったの?! 最終回見たはずなんだが 終わった気がしていない… でもそれって アメリカのドラマでは よくあること です People snap. 「人はキレるもんだ」 I snapped. は # 998 でご紹介したので 聞いたことある!という方いらっしゃるかも そうです こんな風に 少し記憶がうすれた頃に もう . . . Read more

じゅんちゃん 会いたいよ~゜゜(´O`)°゜

2017年05月31日 09時18分23秒 | ジュンス じゅんちゃん!シア・ジュンス
ジェジュンファンミ に行くくせに とか言われそうではあるけれど… じゅんちゃんに 会いたいよ~゜゜(´O`)°゜ ジュンスの歌 聴きたいよ~ ← 毎日 ウォークマンしてるが 今日は もー 頭が痛いは 耳は聞こえないは聞こえないは 耳鳴りはひどいは 目眩はするは… 背中もめちゃめちゃ痛いし… でボロボロです フランス語勉強しようと CD かけたけど あたまにワンワン響いて とても聞 . . . Read more

ダーリンのお土産っ! チョコレートと パウンドケーキ

2017年05月30日 22時21分22秒 | いただきもの おいしいもの 戦利品!
ダーリンが 何か 貰ってきました~\(^o^)/ おおお! !!(゜ロ゜ノ)ノ なんと ピエールマルコリーニの チョコレートに フランク・ミュラーの 『黒豆パウンドケーキ』← あのさあ~ フランク・ミュラー 最強どうしたの? 新展開?! この前は コーヒーカップ もらったし こんどは パウンドケーキ?! ( ̄▽ ̄;) ううん… よくわからん ピエールマルコリーニ つい 開けちゃったけど あ . . . Read more

うちの 老犬 …

2017年05月30日 13時23分11秒 | うちの ワンコ & さかな
今年の 9月で 16歳… 老犬の 日々をつづっておきます… 実は昨日 お散歩の時に 近所の ライバル犬(似てるわんこ だった…犬って 自分に似てるとライバル視する… 犬だけじゃないか…) 1ヶ月前に 亡くなってたことがわかり…!!(゜ロ゜ノ)ノ え? そんなにヨボヨボじゃなかったのに?! はい 「うちの子の分も 長生きしてね」と言われて うるうるです… (;_q) 最後のポーズの . . . Read more

本日のフレーズ #1028 I don't give a damn with that.

2017年05月30日 12時35分43秒 | 英語関係
本日のフレーズ ドラマ『エージェント・オブ・シールド』より ← SF 嫌いじゃない方には本当におすすめ! I don't give a damn with that. 「そんなこと知るか!」 はい 「そんなの関係ない」「俺の知ったこっちゃない」いろんな言い方があります I don't care. 「気にしない」 Whatever 「どーでも」 I have nothing to do wit . . . Read more

「SMTOWN LIVE WORLD TOUR VI IN JAPAN」会場にてファンクラブ新規入会・ご継続・お友達紹介キャンペ...

2017年05月29日 17時26分18秒 | 東方神起
転送します -------Bigeastのみなさん、こんにちは! 「SMTOWN LIVE WORLD TOUR VI IN JAPAN」会場にてファンクラブ新規入会・ご継続・お友達紹介キャンペーンを実施致します。 会場のファンクラブブースにて、新規入会・お友達紹介をしていただくと会場オリジナル特典「Bigeastオリジナルシリコンカップホルダー」と「メンバー直筆コメント(プリント)入りポスト . . . Read more

今年のバージョン?!新幹線ビール!

2017年05月29日 16時46分21秒 | いただきもの おいしいもの 戦利品!
今 ファミマで 新幹線ビール買えますよん そんなに長い間やってるわけではなさそうなので 欲しい方は お早めに~\(^o^)/ 写真 右が今年ので 左は 去年のもの (空き缶です) わあ! 集めたくなっちゃうじゃないか~(*^▽^)/★*☆♪ (^_^)/□☆□\(^_^) . . . Read more

本日のフレーズ #1027 dig one's grave

2017年05月29日 14時12分53秒 | 英語関係
本日のフレーズ ドラマ『ボディ・オブ・プルーフ』より その前に え… 日本語を《直訳》すると だいたいの場合においては 《間違い》ます 例えば 「目を回す(日本語の意味は 『びっくりする』)」roll one's eyes 英語の意味は 『「どんだけ~」とあきれる』『嫌な感じを表現する ジェスチャー』です こちらも 「目のなかに入れてもいい」日本語だと 「めちゃめちゃかわいい」 が 英語 . . . Read more

動画