先日、無錫図書館から新しい活動場所のイートンハウス無錫校へ図書の引越しをすませましたが、約1年半活動場所を提供してくださった無錫図書館へお礼の気持ちとして、日本人作者の作品で中国語に翻訳された絵本30冊を寄贈しました。
絵本購入にあたり北京ポプラ社様にはお世話になり、有難うございました。
ポプラ社のHPに日本人作者の絵本で中国語に翻訳・出版されているものの情報が紹介されています。
「北京ポプラ絵本館」(中国語)
http://www.poplar.com.cn/
写真は、寄贈した絵本と無錫図書館の方です。
図書館の方も、「きれいな絵本ですね~。」とおっしゃっていました。
これらの絵本、無錫で長く中国の子ども達に読み継がれていってほしいものです。
絵本購入にあたり北京ポプラ社様にはお世話になり、有難うございました。
ポプラ社のHPに日本人作者の絵本で中国語に翻訳・出版されているものの情報が紹介されています。
「北京ポプラ絵本館」(中国語)
http://www.poplar.com.cn/
写真は、寄贈した絵本と無錫図書館の方です。
図書館の方も、「きれいな絵本ですね~。」とおっしゃっていました。
これらの絵本、無錫で長く中国の子ども達に読み継がれていってほしいものです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます