かんぱ~い!
Santé!(サンテ)=フランス語で、健康を祝して!乾杯といった意味合いらしいですが、もちろんフランス語は全く分かりません^_^;
せいぜいメルシー(ありがとう)とか、ボンジュール(こんにちは)くらい(^^♪
でもフランス生まれ(日本との共同開発)の梅酒、ちょっと調べ、きどってサンテ♪
ネットは便利です(^^ゞ
À votre santé!(ア ヴォトル サンテ)とか
À la vôtre!(ア ラ ヴォートル)とか
tchin-tchin(チンチン (間)乾杯するときに発することば)とか
いろいろあるんですね。
フランスからようこそ「Bon soir(ボン・ソワール)」
我が家へどうも「Merci Beaucoup(メルシー・ボクー)」
グラスにつぐときのトクトク・・という音がたまりません(^o^)
まろやかでとてもスィート、おいしかったです。
我が家の梅酒とは段違いだわ~やっぱり・・・(^^ゞ
下戸のトシちゃんのお気に入りのお味です。
これからもグビグビいきそうですね~(笑)
今日のメニューはハヤシでしたがシチューのように^_^;
そしてサラダ付きネ!
う~ん、満足!
「Merci pour le repas délicieux」読み方分かりませんがご馳走様~♪
たまにはいいもんですよね、こういうおしゃれな時間(^^♪
Santé!(サンテ)=フランス語で、健康を祝して!乾杯といった意味合いらしいですが、もちろんフランス語は全く分かりません^_^;
せいぜいメルシー(ありがとう)とか、ボンジュール(こんにちは)くらい(^^♪
でもフランス生まれ(日本との共同開発)の梅酒、ちょっと調べ、きどってサンテ♪
ネットは便利です(^^ゞ
À votre santé!(ア ヴォトル サンテ)とか
À la vôtre!(ア ラ ヴォートル)とか
tchin-tchin(チンチン (間)乾杯するときに発することば)とか
いろいろあるんですね。
フランスからようこそ「Bon soir(ボン・ソワール)」
我が家へどうも「Merci Beaucoup(メルシー・ボクー)」
グラスにつぐときのトクトク・・という音がたまりません(^o^)
まろやかでとてもスィート、おいしかったです。
我が家の梅酒とは段違いだわ~やっぱり・・・(^^ゞ
下戸のトシちゃんのお気に入りのお味です。
これからもグビグビいきそうですね~(笑)
今日のメニューはハヤシでしたがシチューのように^_^;
そしてサラダ付きネ!
う~ん、満足!
「Merci pour le repas délicieux」読み方分かりませんがご馳走様~♪
たまにはいいもんですよね、こういうおしゃれな時間(^^♪
これは到来物でして、そんな心配りに感謝しているものです^_^;
せめてこういう時くらい豊かな時間、ゆとりのひと時を過ごしたいものと・・・(^^ゞ
>毎日を大事に楽しまねば…。。。
限られた人生、そうありたいですね(シミジミ・・・)
もしクレームありましたらいつでも仰せ付けくださいませ(^^ゞ
うめしゅ、ijiruさんも作っているのですか?
何でもこなしてしまうのですね。
でもうめしゅって、我がパートナーのように弱い人が飲むものと思ってました(笑)
試飲は大事です(キッパリ!笑)
ジュリエットさんとアランさんの音声聞きました~
でもその違いが分かりませんです^_^;
面白いサイトですね、
>J'etais delicieux.
>En outre, donnez-moi une tasse de liqueur!
>(うまい。もういっぱいくれ!)
これは覚えておかなきゃ!(笑)
でも 出来れば人生そんなゆとりの時間とお金をかける事も大事です。
毎日を大事に楽しまねば…。。。
うちの今年の梅酒も半年たってよく色づき飲み頃になりました。(すでに1/5程試飲と称して飲んでますが)
仏語の発音はこのサイトで文章を音声に変換してくれますよ。
http://www.research.att.com/~ttsweb/tts/demo.php
STEO1で言語と声質を選んでください。ジュリエットさんがお勧めです。アラン君はなぜか茨城弁ぽいです。
私の場合はこんなかな
J'etais delicieux.
En outre, donnez-moi une tasse de liqueur!
(うまい。もういっぱいくれ!)