羅保派

信頼を取り戻す

23. 京都見聞録 8 古都伏見と伏見城 EE

2015年11月02日 | 英語学習
When Hideyoshi was master of Japan, Fushimi was the center of government and flourished as the de facto capital of Japan.
You are not seeing Fushimi Castle but Fushimi Castle Theme Park. As you know a majority of castles in Japan today are concrete reconstructions of the originals. 

On the other hand, Matsue Castle which was constructed in 1611 is one of twelve original castles remaining in Japan. The castle has not been destroyed by fire, war or other. It is completely original in its wooden form. 

伏見桃山陵を訪れた後、伏見城にも行ってみた。豊臣秀吉、家康。歴史の舞台でよく登場する場所である。壮大な天守閣が見えると思っていたら、これはお城ではなくて、お城のテーマパークである。1964年(昭和39年)に造られた遊園地で「伏見桃山城キャッスルランド」の跡地であった。場所も伏見城花畑跡であり、伏見城そのものの跡ではない。このテーマパークも閉園したが、模擬天守は京都市民の運動によって伏見のシンボルとして保存され、京都市に贈与された。明治天皇陵墓(伏見桃山陵)が伏見城跡地であった。そして何より驚きなのは秀吉の時代に、伏見は政治の中心地であり、実質的に日本の首都として栄えたことである。

松江城は、かつてはぼろぼろの廃城であったが、市民の手によって大切に手入れされ、もともと由緒あるお城だった上、近年築城年が特定され、とうとう国宝にまで登り詰めた。鉄筋コンクリートの城である伏見城は国宝になることは決してない。しかし、テーマパークのお城にしては風格がある伏見のシンボルであった。













コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする