Sono le tre e mezza del mattino
e non riesco piu’ a prendere sonno.
Mezz’ora fa ho ricevuto una telefonata da un conoscente di un conoscente residente in Italia che mi augurava “Buona Pasqua”
: c’e’ mancato poco che gli rispondessi con una pioggia di insulti
. Come al solito, ho seguito i consigli sul bon ton della signora Lina Otis, anche se, onestamente, lanciargli un bel “rimortacci” o qualcosa di peggio sarebbe stato un atto piu' che dovuto.
Adesso che ci penso, quando giudico negativamente le persone, penso sempre in italiano: in questi casi, infatti, mi viene naturale usare la mia lingua madre anziche’ il 日本語.
Ormai siamo a meta’ aprile: oltre al 漢検 e al 日本語能力試験 vorrei sostenere un altro esame per arricchire il 履歴書. E’ da tempo, ormai, che sto pensando di affrontare il パソコン検定 di terzo livello: in teoria questo 試験 sarebbe alla mia portata se le domande fossero scritte in イタリア語. Comunque, con un po’ di costanza nello studio, credo di poterlo superare
.
Il sonno e’ tornato: おやすみなさい
。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0172.gif)
Mezz’ora fa ho ricevuto una telefonata da un conoscente di un conoscente residente in Italia che mi augurava “Buona Pasqua”
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/face_ang.gif)
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0152.gif)
Adesso che ci penso, quando giudico negativamente le persone, penso sempre in italiano: in questi casi, infatti, mi viene naturale usare la mia lingua madre anziche’ il 日本語.
Ormai siamo a meta’ aprile: oltre al 漢検 e al 日本語能力試験 vorrei sostenere un altro esame per arricchire il 履歴書. E’ da tempo, ormai, che sto pensando di affrontare il パソコン検定 di terzo livello: in teoria questo 試験 sarebbe alla mia portata se le domande fossero scritte in イタリア語. Comunque, con un po’ di costanza nello studio, credo di poterlo superare
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0204.gif)
Il sonno e’ tornato: おやすみなさい
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0157.gif)