Ieri e’ avvenuto il miracolo: ho terminato il nono capitolo del 教科書 per il 漢検
.
Domani devo assolutamente pagare la tassa di iscrizione per il 日本語能力試験.
Sto concentrando le mie energie per parlare un giapponese decente, ma a volte ho l’impressione di star perdendo colpi con l’italiano
.
Il primo campanello d’allarme c’e’ stato mesi fa, quando il mio 兄 mi fece notare che in una mail a lui indirizzata avevo messo un’acca di troppo...
Naturalmente ci sono molti modi per conservare e migliorare il proprio patrimonio linguistico, bisogna SOLO avere un pochino di forza di volonta’.
Mi riprometto sempre di andare all’Istituto di Cultura per leggere i quotidiani, le riviste (soprattutto le riviste) e per prendere in prestito qualche libro, ma da quando sto in Giappone non mi ci sono mai recata. 面倒くさいから.
Tuttavia, quando sfoglio le pagine della “Grammatica Italiana” o leggo su Internet qualche articolo giornalistico interessante, mi rendo conto che i miei 作文 potrebbero essere strutturati meglio.

Domani devo assolutamente pagare la tassa di iscrizione per il 日本語能力試験.
Sto concentrando le mie energie per parlare un giapponese decente, ma a volte ho l’impressione di star perdendo colpi con l’italiano

Il primo campanello d’allarme c’e’ stato mesi fa, quando il mio 兄 mi fece notare che in una mail a lui indirizzata avevo messo un’acca di troppo...

Naturalmente ci sono molti modi per conservare e migliorare il proprio patrimonio linguistico, bisogna SOLO avere un pochino di forza di volonta’.
Mi riprometto sempre di andare all’Istituto di Cultura per leggere i quotidiani, le riviste (soprattutto le riviste) e per prendere in prestito qualche libro, ma da quando sto in Giappone non mi ci sono mai recata. 面倒くさいから.
Tuttavia, quando sfoglio le pagine della “Grammatica Italiana” o leggo su Internet qualche articolo giornalistico interessante, mi rendo conto che i miei 作文 potrebbero essere strutturati meglio.