人の振り見て我が振り直せ、
ということわざがあります。
子ども叱るな、いつか来た道。
年寄り笑うな、いつか行く道・・・こんなのもあります。
意味は違うのですが、最近の自分を顧みて、実感しています。
前にも書いたことですが、MSDN や TechNet のフォーラムで質疑応答しています。
質疑応答が活発なのは、US の Forum(英語が中心)。
日本のフォーラムは、言語が限定されるので、必然的に数が少ない。(英文も稀にありますが・・・)
数の関係で、投稿はどうしても US 版 Forum に偏りがち。
日本語版フォーラムを見る(読む)ことは少ないのが実態です。
で、日本語フォーラム。
スゴイ日本語が書かれていることがあります。
「スゴイ」と言うのは、「ヒドイ」という意味です。
こんな日本語を書く人、こんな日本語で質問する人がいるんだ・・・
などと思うことが少なくありません。
しかし、翻って、自分を顧みて・・・
自分の英文も、まともな英語使用者からみれば、「ヒドイ」と思われるのだろうなぁ・・・
もちろん日本語にしても噴飯モノかも知れませんが、英語ほどではないはず(だと信じたい)。
いずれにせよ、人の振り見て我が振り直せ、です。
子ども叱るな、いつか来た道。
下手な日本語を笑うことなかれ、自分だってそうだった。
下手な英語が、やがて自分で笑えるほど上達するといいなぁ・・・
ブログ記事についてのお問い合わせは「質疑応答 掲示板」で・・・
ここをクリックして、北窓舎のサイトにもお立ち寄りください・・・
ということわざがあります。
子ども叱るな、いつか来た道。
年寄り笑うな、いつか行く道・・・こんなのもあります。
意味は違うのですが、最近の自分を顧みて、実感しています。
前にも書いたことですが、MSDN や TechNet のフォーラムで質疑応答しています。
質疑応答が活発なのは、US の Forum(英語が中心)。
日本のフォーラムは、言語が限定されるので、必然的に数が少ない。(英文も稀にありますが・・・)
数の関係で、投稿はどうしても US 版 Forum に偏りがち。
日本語版フォーラムを見る(読む)ことは少ないのが実態です。
で、日本語フォーラム。
スゴイ日本語が書かれていることがあります。
「スゴイ」と言うのは、「ヒドイ」という意味です。
こんな日本語を書く人、こんな日本語で質問する人がいるんだ・・・
などと思うことが少なくありません。
しかし、翻って、自分を顧みて・・・
自分の英文も、まともな英語使用者からみれば、「ヒドイ」と思われるのだろうなぁ・・・
もちろん日本語にしても噴飯モノかも知れませんが、英語ほどではないはず(だと信じたい)。
いずれにせよ、人の振り見て我が振り直せ、です。
子ども叱るな、いつか来た道。
下手な日本語を笑うことなかれ、自分だってそうだった。
下手な英語が、やがて自分で笑えるほど上達するといいなぁ・・・
ブログ記事についてのお問い合わせは「質疑応答 掲示板」で・・・
ここをクリックして、北窓舎のサイトにもお立ち寄りください・・・