「パリにも親切な人が多い」と言うバニラーネ(バニラのあねです、バニラ姉)
ちょっとしたことに気を配るのだと言う
ドアを出る時、後ろの人の為に手を添えてドアを開けていてくれるのもそのひとつ
「ねぇ そういう時には『メrシー オーヴァー』と言うのよ」
Merci Au voir メルスィ オルヴォヲール・・・・・それで、ルは発音しない位でちょうどいいとのこと
ですから メrシーオヴァーr って感じかな?
「お店を出る時も、同じ様に言うのよ」
「うん 分かった」
それからはお買い物をしても、お店でドアを開けて待っていて下さる人にも「メrシーオーバー」を言う
ある時バニラーネがドアを開けてくれた時も「メrシーオーバー」とニコニコ顔で言う
「あのね、あたしにさよならは言わなくて良いの」
アハハ・・そうでした メルシーはありがとう オーバーは“さようなら”という意味だったのね セットで覚えちゃったもんだから・・アハハ・・
バニラーネと“さよなら”したらあたし、パリで困っちゃうもんね。
←いつもクスクス・・baniramamaですぅ
ポチっと応援してね ♪
←いつも応援ありがとうね
ココをクリックしていただくと
あたしがいます 3位かな?