カトリック情報 Catholics in Japan

スマホからアクセスの方は、画面やや下までスクロールし、「カテゴリ」からコンテンツを読んで下さい。目次として機能します。

レビ記 2章

2016-11-19 01:37:47 | 聖書 対訳
聖書を読み進めるためのコーナーです。日英対訳の形にしたいと思います。日本語は新共同訳、英語箇所はNew American Bible(米国のカトリック聖書。教皇庁のサイトにも全文掲載)を使っています。問題点が指摘されている最近の改訂版ではありません。Douay Rheims Bibleを使うことも考えましたが、諸般の事情により、こちらの方がよさそうだと私は思いました。

また、日本語箇所に「口語訳」という表記が各行に出ていますが、掲載した文章は新共同訳です。聖書検索エンジンを使うと、新共同訳で検索しても口語訳へのリンクが自動で貼られます。数が多すぎて、削除するのが大変だったので、そのままにしています。

Leviticus

Chapter 2

1

"When anyone wishes to bring a cereal offering to the LORD, his offering must consist of fine flour. He shall pour oil on it and put frankincense over it.

1:レビ記/ 02章 01節
穀物の献げ物を主にささげるときは、上等の小麦粉を献げ物としなさい。奉納者がそれにオリーブ油を注ぎ、更に乳香を載せ、

2

1 When he has brought it to Aaron's sons, the priests, one of them shall take a handful of this fine flour and oil, together with all the frankincense, and this he shall burn on the altar as a token offering, a sweet-smelling oblation to the LORD.


2:レビ記/ 02章 02節
アロンの子らである祭司たちのもとに持って行くと、祭司の一人がその中からオリーブ油のかかった上等の小麦粉一つかみと乳香全部を取り、しるしとして祭壇で燃やして煙にする。これが燃やして主にささげる宥めの香りである。
口語訳

3

The rest of the cereal offering belongs to Aaron and his sons. It is a most sacred oblation to the LORD.


3:レビ記/ 02章 03節
穀物の献げ物の残りはアロンとその子らのものである。これは、燃やして主にささげられたものの一部であるから、神聖なものである。

4

"When the cereal offering you present is baked in an oven, it must be in the form of unleavened cakes made of fine flour mixed with oil, or of unleavened wafers spread with oil.


4:レビ記/ 02章 04節
献げ物をかまどで焼いて穀物の献げ物とする場合は、酵母を使わずに、オリーブ油を混ぜて焼いた上等の小麦粉の輪形のパンか、オリーブ油を塗った酵母を入れない薄焼きパンとする。

5

If you present a cereal offering that is fried on a griddle, it must be of fine flour mixed with oil and unleavened.

5:レビ記/ 02章 05節
献げ物を鉄板で焼いて穀物の献げ物とする場合は、酵母を使わずに、上等の小麦粉にオリーブ油を混ぜ、

6

Such a cereal offering must be broken into pieces, and oil must be poured over it.

6:レビ記/ 02章 06節
それを幾つかの塊に分け、その上にオリーブ油を注ぐ。これが穀物の献げ物である。


7

If you present a cereal offering that is prepared in a pot, it must be of fine flour, deep-fried in oil.

7:レビ記/ 02章 07節
献げ物を平鍋で蒸して穀物の献げ物とする場合は、上等の小麦粉にオリーブ油を混ぜて作る。


8

A cereal offering that is made in any of these ways you shall bring to the LORD, offering it to the priest, who shall take it to the altar.

8:レビ記/ 02章 08節
こうして作った穀物の献げ物を主のもとに携えて行き、祭司に手渡すと、祭司はそれを祭壇に供える。


9

Its token offering the priest shall then lift from the cereal offering and burn on the altar as a sweet-smelling oblation to the LORD.

9:レビ記/ 02章 09節
祭司はこの穀物の献げ物から一部を取り分け、しるしとして祭壇で燃やして煙にする。これが燃やして主にささげる宥めの香りである。

10

The rest of the cereal offering belongs to Aaron and his sons. It is a most sacred oblation to the LORD.

10:レビ記/ 02章 10節
穀物の献げ物の残りはアロンとその子らのものである。これは、燃やして主にささげられたものの一部であるから、神聖なものである。

11

"Every cereal offering that you present to the LORD shall be unleavened, for you shall not burn any leaven or honey as an oblation to the LORD.

11:レビ記/ 02章 11節
主にささげる穀物の献げ物はすべて、酵母を入れて作ってはならない。酵母や蜜のたぐいは一切、燃やして主にささげる物として煙にしてはならないからである。

12

Such you may indeed present to the LORD in the offering of first fruits, but they are not to be placed on the altar for a pleasing odor.

12:レビ記/ 02章 12節
それらのものは、初物の献げ物として主にささげてもよいが、宥めの香りとして祭壇にささげてはならない。


13

2 However, every cereal offering that you present to the LORD shall be seasoned with salt. Do not let the salt of the covenant of your God be lacking from your cereal offering. On every offering you shall offer salt.

13:レビ記/ 02章 13節
穀物の献げ物にはすべて塩をかける。あなたの神との契約の塩を献げ物から絶やすな。献げ物にはすべて塩をかけてささげよ。

14

"If you present a cereal offering of first fruits to the LORD, you shall offer it in the form of fresh grits of new ears of grain, roasted by fire.

14:レビ記/ 02章 14節
初穂の献げ物を主にささげる場合は、麦の初穂を火で炒ってひき割りにしたものを初穂の献げ物としてささげよ。


15

On this cereal offering you shall put oil and frankincense.

15:レビ記/ 02章 15節
それにオリーブ油を注ぎ、乳香を加える。これが穀物の献げ物である。


16

For its token offering the priest shall then burn some of the grits and oil, together with all the frankincense, as an oblation to the LORD.

16:レビ記/ 02章 16節
祭司はオリーブ油のかかったひき割り麦の一部と乳香全部を、しるしとして燃やして煙にする。これが燃やして主にささげる物である。

最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。