聖書を読み進めるためのコーナーです。日英対訳の形にしたいと思います。日本語は新共同訳、英語箇所はNew American Bible(米国のカトリック聖書。教皇庁のサイトにも全文掲載)を使っています。問題点が指摘されている最近の改訂版ではありません。Douay Rheims Bibleを使うことも考えましたが、諸般の事情により、こちらの方がよさそうだと私は思いました。英語の勉強用にでもお使いください。
Chapter 26
1
There was a famine in the land (distinct from the earlier one that had occurred in the days of Abraham), and Isaac went down to Abimelech, king of the Philistines in Gerar.
創世記/ 26章 01節
アブラハムの時代にあった飢饉とは別に、この地方にまた飢饉があったので、イサクはゲラルにいるペリシテ人の王アビメレクのところへ行った。
2
The LORD appeared to him and said: "Do not go down to Egypt, but continue to camp wherever in this land I tell you.
2:創世記/ 26章 02節
そのとき、主がイサクに現れて言われた。「エジプトへ下って行ってはならない。わたしが命じる土地に滞在しなさい。
3
Stay in this land, and I will be with you and bless you; for to you and your descendants I will give all these lands, in fulfillment of the oath that I swore to your father Abraham.
3:創世記/ 26章 03節
あなたがこの土地に寄留するならば、わたしはあなたと共にいてあなたを祝福し、これらの土地をすべてあなたとその子孫に与え、あなたの父アブラハムに誓ったわたしの誓いを成就する。
4
I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and give them all these lands, and in your descendants all the nations of the earth shall find blessing -
4:創世記/ 26章 04節
わたしはあなたの子孫を天の星のように増やし、これらの土地をすべてあなたの子孫に与える。地上の諸国民はすべて、あなたの子孫によって祝福を得る。
5
this because Abraham obeyed me, keeping my mandate (my commandments, my ordinances, and my instructions)."
5:創世記/ 26章 05節
アブラハムがわたしの声に聞き従い、わたしの戒めや命令、掟や教えを守ったからである。」
6
1 So Isaac settled in Gerar.
6:創世記/ 26章 06節
そこで、イサクはゲラルに住んだ。
7
When the men of the place asked questions about his wife, he answered, "She is my sister." He was afraid, if he called her his wife, the men of the place would kill him on account of Rebekah, since she was very beautiful.
7:創世記/ 26章 07節
その土地の人たちがイサクの妻のことを尋ねたとき、彼は、自分の妻だと言うのを恐れて、「わたしの妹です」と答えた。リベカが美しかったので、土地の者たちがリベカのゆえに自分を殺すのではないかと思ったからである。
8
But when he had been there for a long time, Abimelech, king of the Philistines, happened to look out of a window and was surprised to see Isaac fondling his wife Rebekah.
8:創世記/ 26章 08節
イサクは長く滞在していたが、あるとき、ペリシテ人の王アビメレクが窓から下を眺めると、イサクが妻のリベカと戯れていた。
9
He called for Isaac and said: "She must certainly be your wife! How could you have said, 'She is my sister'?" Isaac replied, "I thought I might lose my life on her account."
9:創世記/ 26章 09節
アビメレクは早速イサクを呼びつけて言った。「あの女は、本当はあなたの妻ではないか。それなのになぜ、『わたしの妹です』などと言ったのか。」「彼女のゆえにわたしは死ぬことになるかもしれないと思ったからです」とイサクは答えると、
10
"How could you do this to us!" exclaimed Abimelech. "It would have taken very little for one of the men to lie with your wife, and you would have thus brought guilt upon us!"
10:創世記/ 26章 10節
アビメレクは言った。「あなたは何ということをしたのだ。民のだれかがあなたの妻と寝たら、あなたは我々を罪に陥れるところであった。」
11
Abimelech therefore gave this warning to all his men: "Anyone who molests this man or his wife shall forthwith be put to death."
11:創世記/ 26章 11節
アビメレクはすべての民に命令を下した。「この人、またはその妻に危害を加える者は、必ず死刑に処せられる。」
12
2 Isaac sowed a crop in that region and reaped a hundredfold the same year. Since the LORD blessed him,
13
he became richer and richer all the time, until he was very wealthy indeed.
14
He acquired such flocks and herds, and so many work animals, that the Philistines became envious of him.
12:創世記/ 26章 12節
イサクがその土地に穀物の種を蒔くと、その年のうちに百倍もの収穫があった。イサクが主の祝福を受けて、
13:創世記/ 26章 13節
豊かになり、ますます富み栄えて、
14:創世記/ 26章 14節
多くの羊や牛の群れ、それに多くの召し使いを持つようになると、ペリシテ人はイサクをねたむようになった。
15
(The Philistines had stopped up and filled with dirt all the wells that his father's servants had dug back in the days of his father Abraham.)
15:創世記/ 26章 15節
ペリシテ人は、昔、イサクの父アブラハムが僕たちに掘らせた井戸をことごとくふさぎ、土で埋めた。
16
So Abimelech said to Isaac, "Go away from us; you have become far too numerous for us."
16:創世記/ 26章 16節
アビメレクはイサクに言った。「あなたは我々と比べてあまりに強くなった。どうか、ここから出て行っていただきたい。」
17
Isaac left there and made the Wadi Gerar his regular campsite.
17:創世記/ 26章 17節
イサクはそこを去って、ゲラルの谷に天幕を張って住んだ。
18
(Isaac reopened the wells which his father's servants had dug back in the days of his father Abraham and which the Philistines had stopped up after Abraham's death; he gave them the same names that his father had given them.)
18:創世記/ 26章 18節
そこにも、父アブラハムの時代に掘った井戸が幾つかあったが、アブラハムの死後、ペリシテ人がそれらをふさいでしまっていた。イサクはそれらの井戸を掘り直し、父が付けたとおりの名前を付けた。
19
But when Isaac's servants dug in the wadi and reached spring water in their well,
19:創世記/ 26章 19節
イサクの僕たちが谷で井戸を掘り、水が豊かに湧き出る井戸を見つけると、
20
3 the shepherds of Gerar quarreled with Isaac's servants, saying, "The water belongs to us!" So the well was called Esek, because they had challenged him there.
20:創世記/ 26章 20節
ゲラルの羊飼いは、「この水は我々のものだ」とイサクの羊飼いと争った。そこで、イサクはその井戸をエセク(争い)と名付けた。彼らがイサクと争ったからである。
21
4 Then they dug another well, and they quarreled over that one too; so it was called Sitnah.
創世記/ 26章 21節
イサクの僕たちがもう一つの井戸を掘り当てると、それについても争いが生じた。そこで、イサクはその井戸をシトナ(敵意)と名付けた。
22
When he had moved on from there, he dug still another well; but over this one they did not quarrel. It was called Rehoboth, because he said, "The LORD has now given us ample room, and we shall flourish in the land."
22:創世記/ 26章 22節
イサクはそこから移って、更にもう一つの井戸を掘り当てた。それについては、もはや争いは起こらなかった。イサクは、その井戸をレホボト(広い場所)と名付け、「今や、主は我々の繁栄のために広い場所をお与えになった」と言った。
23
From there Isaac went up to Beer-sheba.
23:創世記/ 26章 23節
イサクは更に、そこからベエル・シェバに上った。
24
The same night the LORD appeared to him and said: "I am the God of your father Abraham. You have no need to fear, since I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham."
24:創世記/ 26章 24節
その夜、主が現れて言われた。「わたしは、あなたの父アブラハムの神である。恐れてはならない。わたしはあなたと共にいる。わたしはあなたを祝福し、子孫を増やす/わが僕アブラハムのゆえに。」
25
So he built an altar there and invoked the LORD by name. After he had pitched his tent there, his servants began to dig a well nearby.
25:創世記/ 26章 25節
イサクは、そこに祭壇を築き、主の御名を呼んで礼拝した。彼はそこに天幕を張り、イサクの僕たちは井戸を掘った。
26
Abimelech had meanwhile come to him from Gerar, accompanied by Ahuzzath, his councilor, and Phicol, the general of his army.
26:創世記/ 26章 26節
アビメレクが参謀のアフザトと軍隊の長のピコルと共に、ゲラルからイサクのところに来た。
27
Isaac asked them, "Why have you come to me, seeing that you hate me and have driven me away from you?"
27:創世記/ 26章 27節
イサクは彼らに尋ねた。「あなたたちは、わたしを憎んで追い出したのに、なぜここに来たのですか。」
28
They answered: "We are convinced that the LORD is with you, so we propose that there be a sworn agreement between our two sides - between you and us. Let us make a pact with you:
28:創世記/ 26章 28節
彼らは答えた。「主があなたと共におられることがよく分かったからです。そこで考えたのですが、我々はお互いに、つまり、我々とあなたとの間で誓約を交わし、あなたと契約を結びたいのです。
29
you shall not act unkindly toward us, just as we have not molested you, but have always acted kindly toward you and have let you depart in peace. Henceforth, 'The LORD'S blessing be upon you!'"
29:創世記/ 26章 29節
以前、我々はあなたに何ら危害を加えず、むしろあなたのためになるよう計り、あなたを無事に送り出しました。そのようにあなたも、我々にいかなる害も与えないでください。あなたは確かに、主に祝福された方です。」
30
Isaac then made a feast for them, and they ate and drank.
30:創世記/ 26章 30節
そこで、イサクは彼らのために祝宴を催し、共に飲み食いした。
31
Early the next morning they exchanged oaths. Then Isaac bade them farewell, and they departed from him in peace.
31:創世記/ 26章 31節
次の朝早く、互いに誓いを交わした後、イサクは彼らを送り出し、彼らは安らかに去って行った。
32
That same day Isaac's servants came and brought him news about the well they had been digging; they told him, "We have reached water!"
32:創世記/ 26章 32節
その日に、井戸を掘っていたイサクの僕たちが帰って来て、「水が出ました」と報告した。
33
5 He called it Shibah; hence the name of the city, Beer-sheba, to this day.
33:創世記/ 26章 33節
そこで、イサクはその井戸をシブア(誓い)と名付けた。そこで、その町の名は、今日に至るまで、ベエル・シェバ(誓いの井戸)といわれている。
34
6 When Esau was forty years old, he married Judith, daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, daughter of Elon the Hivite.
34:創世記/ 26章 34節
エサウは、四十歳のときヘト人ベエリの娘ユディトとヘト人エロンの娘バセマトを妻として迎えた。
35
But they became a source of embitterment to Isaac and Rebekah.
35:創世記/ 26章 35節
彼女たちは、イサクとリベカにとって悩みの種となった。
1 [6-11] The Yahwist's version of the wife-sister episode at Gerar; the Elohist's version (⇒ Genesis 20:1-18) is connected with Abraham and Sarah.
2 [12-33] The Yahwist's version of the story about the wells at Beer-sheba; again, the Elohist's version (⇒ Genesis 21:22-23) is connected with Abraham. A redactor joined the two accounts by means of the parenthetical ⇒ Genesis 26:15, ⇒ 18.
3 [20] Esek: "challenge."
4 [21] Sitnah: "opposition"; one might expect the text to be continued by some such words as "because they were in opposition there."
5 [33] Shibah: "seven," for the sake of a closer assonance with Beer-sheba; but the present version of the story says nothing about there being seven wells there as implied in ⇒ Genesis 21:28-31. The Greek version understood the Hebrew text more logically as shebua, "oath," in keeping with the present story.
6 [34-35] These verses from the Priestly source, which have no logical connection with the preceding stories, serve as an introduction to the following section on Esau's loss of his birthright by suggesting a motivation for this in Isaac's and Rebekah's dislike for Esau's Canaanite wives.
Chapter 26
1
There was a famine in the land (distinct from the earlier one that had occurred in the days of Abraham), and Isaac went down to Abimelech, king of the Philistines in Gerar.
創世記/ 26章 01節
アブラハムの時代にあった飢饉とは別に、この地方にまた飢饉があったので、イサクはゲラルにいるペリシテ人の王アビメレクのところへ行った。
2
The LORD appeared to him and said: "Do not go down to Egypt, but continue to camp wherever in this land I tell you.
2:創世記/ 26章 02節
そのとき、主がイサクに現れて言われた。「エジプトへ下って行ってはならない。わたしが命じる土地に滞在しなさい。
3
Stay in this land, and I will be with you and bless you; for to you and your descendants I will give all these lands, in fulfillment of the oath that I swore to your father Abraham.
3:創世記/ 26章 03節
あなたがこの土地に寄留するならば、わたしはあなたと共にいてあなたを祝福し、これらの土地をすべてあなたとその子孫に与え、あなたの父アブラハムに誓ったわたしの誓いを成就する。
4
I will make your descendants as numerous as the stars in the sky and give them all these lands, and in your descendants all the nations of the earth shall find blessing -
4:創世記/ 26章 04節
わたしはあなたの子孫を天の星のように増やし、これらの土地をすべてあなたの子孫に与える。地上の諸国民はすべて、あなたの子孫によって祝福を得る。
5
this because Abraham obeyed me, keeping my mandate (my commandments, my ordinances, and my instructions)."
5:創世記/ 26章 05節
アブラハムがわたしの声に聞き従い、わたしの戒めや命令、掟や教えを守ったからである。」
6
1 So Isaac settled in Gerar.
6:創世記/ 26章 06節
そこで、イサクはゲラルに住んだ。
7
When the men of the place asked questions about his wife, he answered, "She is my sister." He was afraid, if he called her his wife, the men of the place would kill him on account of Rebekah, since she was very beautiful.
7:創世記/ 26章 07節
その土地の人たちがイサクの妻のことを尋ねたとき、彼は、自分の妻だと言うのを恐れて、「わたしの妹です」と答えた。リベカが美しかったので、土地の者たちがリベカのゆえに自分を殺すのではないかと思ったからである。
8
But when he had been there for a long time, Abimelech, king of the Philistines, happened to look out of a window and was surprised to see Isaac fondling his wife Rebekah.
8:創世記/ 26章 08節
イサクは長く滞在していたが、あるとき、ペリシテ人の王アビメレクが窓から下を眺めると、イサクが妻のリベカと戯れていた。
9
He called for Isaac and said: "She must certainly be your wife! How could you have said, 'She is my sister'?" Isaac replied, "I thought I might lose my life on her account."
9:創世記/ 26章 09節
アビメレクは早速イサクを呼びつけて言った。「あの女は、本当はあなたの妻ではないか。それなのになぜ、『わたしの妹です』などと言ったのか。」「彼女のゆえにわたしは死ぬことになるかもしれないと思ったからです」とイサクは答えると、
10
"How could you do this to us!" exclaimed Abimelech. "It would have taken very little for one of the men to lie with your wife, and you would have thus brought guilt upon us!"
10:創世記/ 26章 10節
アビメレクは言った。「あなたは何ということをしたのだ。民のだれかがあなたの妻と寝たら、あなたは我々を罪に陥れるところであった。」
11
Abimelech therefore gave this warning to all his men: "Anyone who molests this man or his wife shall forthwith be put to death."
11:創世記/ 26章 11節
アビメレクはすべての民に命令を下した。「この人、またはその妻に危害を加える者は、必ず死刑に処せられる。」
12
2 Isaac sowed a crop in that region and reaped a hundredfold the same year. Since the LORD blessed him,
13
he became richer and richer all the time, until he was very wealthy indeed.
14
He acquired such flocks and herds, and so many work animals, that the Philistines became envious of him.
12:創世記/ 26章 12節
イサクがその土地に穀物の種を蒔くと、その年のうちに百倍もの収穫があった。イサクが主の祝福を受けて、
13:創世記/ 26章 13節
豊かになり、ますます富み栄えて、
14:創世記/ 26章 14節
多くの羊や牛の群れ、それに多くの召し使いを持つようになると、ペリシテ人はイサクをねたむようになった。
15
(The Philistines had stopped up and filled with dirt all the wells that his father's servants had dug back in the days of his father Abraham.)
15:創世記/ 26章 15節
ペリシテ人は、昔、イサクの父アブラハムが僕たちに掘らせた井戸をことごとくふさぎ、土で埋めた。
16
So Abimelech said to Isaac, "Go away from us; you have become far too numerous for us."
16:創世記/ 26章 16節
アビメレクはイサクに言った。「あなたは我々と比べてあまりに強くなった。どうか、ここから出て行っていただきたい。」
17
Isaac left there and made the Wadi Gerar his regular campsite.
17:創世記/ 26章 17節
イサクはそこを去って、ゲラルの谷に天幕を張って住んだ。
18
(Isaac reopened the wells which his father's servants had dug back in the days of his father Abraham and which the Philistines had stopped up after Abraham's death; he gave them the same names that his father had given them.)
18:創世記/ 26章 18節
そこにも、父アブラハムの時代に掘った井戸が幾つかあったが、アブラハムの死後、ペリシテ人がそれらをふさいでしまっていた。イサクはそれらの井戸を掘り直し、父が付けたとおりの名前を付けた。
19
But when Isaac's servants dug in the wadi and reached spring water in their well,
19:創世記/ 26章 19節
イサクの僕たちが谷で井戸を掘り、水が豊かに湧き出る井戸を見つけると、
20
3 the shepherds of Gerar quarreled with Isaac's servants, saying, "The water belongs to us!" So the well was called Esek, because they had challenged him there.
20:創世記/ 26章 20節
ゲラルの羊飼いは、「この水は我々のものだ」とイサクの羊飼いと争った。そこで、イサクはその井戸をエセク(争い)と名付けた。彼らがイサクと争ったからである。
21
4 Then they dug another well, and they quarreled over that one too; so it was called Sitnah.
創世記/ 26章 21節
イサクの僕たちがもう一つの井戸を掘り当てると、それについても争いが生じた。そこで、イサクはその井戸をシトナ(敵意)と名付けた。
22
When he had moved on from there, he dug still another well; but over this one they did not quarrel. It was called Rehoboth, because he said, "The LORD has now given us ample room, and we shall flourish in the land."
22:創世記/ 26章 22節
イサクはそこから移って、更にもう一つの井戸を掘り当てた。それについては、もはや争いは起こらなかった。イサクは、その井戸をレホボト(広い場所)と名付け、「今や、主は我々の繁栄のために広い場所をお与えになった」と言った。
23
From there Isaac went up to Beer-sheba.
23:創世記/ 26章 23節
イサクは更に、そこからベエル・シェバに上った。
24
The same night the LORD appeared to him and said: "I am the God of your father Abraham. You have no need to fear, since I am with you. I will bless you and multiply your descendants for the sake of my servant Abraham."
24:創世記/ 26章 24節
その夜、主が現れて言われた。「わたしは、あなたの父アブラハムの神である。恐れてはならない。わたしはあなたと共にいる。わたしはあなたを祝福し、子孫を増やす/わが僕アブラハムのゆえに。」
25
So he built an altar there and invoked the LORD by name. After he had pitched his tent there, his servants began to dig a well nearby.
25:創世記/ 26章 25節
イサクは、そこに祭壇を築き、主の御名を呼んで礼拝した。彼はそこに天幕を張り、イサクの僕たちは井戸を掘った。
26
Abimelech had meanwhile come to him from Gerar, accompanied by Ahuzzath, his councilor, and Phicol, the general of his army.
26:創世記/ 26章 26節
アビメレクが参謀のアフザトと軍隊の長のピコルと共に、ゲラルからイサクのところに来た。
27
Isaac asked them, "Why have you come to me, seeing that you hate me and have driven me away from you?"
27:創世記/ 26章 27節
イサクは彼らに尋ねた。「あなたたちは、わたしを憎んで追い出したのに、なぜここに来たのですか。」
28
They answered: "We are convinced that the LORD is with you, so we propose that there be a sworn agreement between our two sides - between you and us. Let us make a pact with you:
28:創世記/ 26章 28節
彼らは答えた。「主があなたと共におられることがよく分かったからです。そこで考えたのですが、我々はお互いに、つまり、我々とあなたとの間で誓約を交わし、あなたと契約を結びたいのです。
29
you shall not act unkindly toward us, just as we have not molested you, but have always acted kindly toward you and have let you depart in peace. Henceforth, 'The LORD'S blessing be upon you!'"
29:創世記/ 26章 29節
以前、我々はあなたに何ら危害を加えず、むしろあなたのためになるよう計り、あなたを無事に送り出しました。そのようにあなたも、我々にいかなる害も与えないでください。あなたは確かに、主に祝福された方です。」
30
Isaac then made a feast for them, and they ate and drank.
30:創世記/ 26章 30節
そこで、イサクは彼らのために祝宴を催し、共に飲み食いした。
31
Early the next morning they exchanged oaths. Then Isaac bade them farewell, and they departed from him in peace.
31:創世記/ 26章 31節
次の朝早く、互いに誓いを交わした後、イサクは彼らを送り出し、彼らは安らかに去って行った。
32
That same day Isaac's servants came and brought him news about the well they had been digging; they told him, "We have reached water!"
32:創世記/ 26章 32節
その日に、井戸を掘っていたイサクの僕たちが帰って来て、「水が出ました」と報告した。
33
5 He called it Shibah; hence the name of the city, Beer-sheba, to this day.
33:創世記/ 26章 33節
そこで、イサクはその井戸をシブア(誓い)と名付けた。そこで、その町の名は、今日に至るまで、ベエル・シェバ(誓いの井戸)といわれている。
34
6 When Esau was forty years old, he married Judith, daughter of Beeri the Hittite, and Basemath, daughter of Elon the Hivite.
34:創世記/ 26章 34節
エサウは、四十歳のときヘト人ベエリの娘ユディトとヘト人エロンの娘バセマトを妻として迎えた。
35
But they became a source of embitterment to Isaac and Rebekah.
35:創世記/ 26章 35節
彼女たちは、イサクとリベカにとって悩みの種となった。
1 [6-11] The Yahwist's version of the wife-sister episode at Gerar; the Elohist's version (⇒ Genesis 20:1-18) is connected with Abraham and Sarah.
2 [12-33] The Yahwist's version of the story about the wells at Beer-sheba; again, the Elohist's version (⇒ Genesis 21:22-23) is connected with Abraham. A redactor joined the two accounts by means of the parenthetical ⇒ Genesis 26:15, ⇒ 18.
3 [20] Esek: "challenge."
4 [21] Sitnah: "opposition"; one might expect the text to be continued by some such words as "because they were in opposition there."
5 [33] Shibah: "seven," for the sake of a closer assonance with Beer-sheba; but the present version of the story says nothing about there being seven wells there as implied in ⇒ Genesis 21:28-31. The Greek version understood the Hebrew text more logically as shebua, "oath," in keeping with the present story.
6 [34-35] These verses from the Priestly source, which have no logical connection with the preceding stories, serve as an introduction to the following section on Esau's loss of his birthright by suggesting a motivation for this in Isaac's and Rebekah's dislike for Esau's Canaanite wives.