英語にも若者言葉のようなものがあるようですね。
辞書に載らないような単語。
この間、イギリス育ちの留学生から耳にした単語は
BESTEST FRIEND
bestest friend.
実は英語には最上級(BEST)よりも上の究極級の単語があったんです。
・・・・・・
なわけない。
べステストフレンド、
でも、言われてみれば、ベストフレンドと言われるよりもちょっと嬉しいかも・・・。
なぜか重要単語よりもこんな社会に出ても使えないような意味不明な単語を覚えてしまっています。
今、勉強している語学は、英語、日本語、韓国語、フランス語の四ヶ国語。
全てマスターすればquadrilingualになりますな~~。
(きっと、無理ですが)
最近は会話になかなか日本語が出てこなくなってしまっています。
韓国人に日本語で質問されて、韓国語で答えるか、英語で答えるか、日本語で答えるかで迷ってしまいます。
普通に日本語で答えればいいのだが・・・。ここに住んでいたら言語感覚が麻痺してしまいます。
と、言っても日本語以外は、とっさの一言程度しかしゃべれないですがね・・。
comment cava? how are you? 안녕하세요?
oui, cava bien. fine. 네 건강합니다.
그래서,흔란한다.
辞書に載らないような単語。
この間、イギリス育ちの留学生から耳にした単語は
BESTEST FRIEND
bestest friend.
実は英語には最上級(BEST)よりも上の究極級の単語があったんです。
・・・・・・
なわけない。
べステストフレンド、
でも、言われてみれば、ベストフレンドと言われるよりもちょっと嬉しいかも・・・。
なぜか重要単語よりもこんな社会に出ても使えないような意味不明な単語を覚えてしまっています。
今、勉強している語学は、英語、日本語、韓国語、フランス語の四ヶ国語。
全てマスターすればquadrilingualになりますな~~。
(きっと、無理ですが)
最近は会話になかなか日本語が出てこなくなってしまっています。
韓国人に日本語で質問されて、韓国語で答えるか、英語で答えるか、日本語で答えるかで迷ってしまいます。
普通に日本語で答えればいいのだが・・・。ここに住んでいたら言語感覚が麻痺してしまいます。
と、言っても日本語以外は、とっさの一言程度しかしゃべれないですがね・・。
comment cava? how are you? 안녕하세요?
oui, cava bien. fine. 네 건강합니다.
그래서,흔란한다.