今日のような雪の日は あったか~いシチューなんて
良いですよね~
ところでシチューは 飲むものでしょうか、食べるものでしょうか?
日本人としては 液体の物=飲む という感覚が強いですよね。
でも、、、
英語では 同じ液体の物でも 「drink飲む」と「eat 食べる」を
物によって使い分けるんです。
同じスープでも ビーフシチューのように直接お皿に口をつけるのではなく、
スプーンなど食器を使用する類の物はeat を使います。
お味噌汁は やっぱり具を食べるときお箸使うのでこっちですね。
I ate beef stew for lunch today. 今日はランチにビーフシチュー食べたよ。
というふうに。
ですが、容器に直接口を付けて飲む飲料は drink を使うんです。
コーヒーとか ポタージュもマグカップ等で直接飲む場合は drink です。
I wanna drink coffee. コーヒー飲みたいよ~。
という感じですね。
使い分けメンドクサイという方は have を使ってください。
I'll have some milk.
I'll have some miso soup.
これはどっちも使える便利な言葉ですよ