中級クラスでもうた、おぼえ始めました。
わたしの大好きなEl TortaさまのCDに入ってるブレリアです。
Como tiene el corazon
La mare que tira un hijo a la caye
Quisiera verselo yo
コモ ティエネ エル コラソン
ラ マレ ケ ティラ ウン イホ ア ラ カジェ
キシエラ ベールセロ ジョ
どんなハートをもってるのか
道に子どもを捨てる母親
みてみたいもんだ
訳はかなりいい加減です。
ほんとかな~?
sayaさん、2人のあきこさん、訂正よろちく。
caye=calle mare=madreだと勝手に解釈ちてます。
ばぶばぶ。
著作権がどうなっているのかわかりませんが無断で載せてます。
トルタ様が文句を言ってきたらびっくりだよね、
というネタで相当盛り上がりました。
わたしの大好きなEl TortaさまのCDに入ってるブレリアです。
Como tiene el corazon
La mare que tira un hijo a la caye
Quisiera verselo yo
コモ ティエネ エル コラソン
ラ マレ ケ ティラ ウン イホ ア ラ カジェ
キシエラ ベールセロ ジョ
どんなハートをもってるのか
道に子どもを捨てる母親
みてみたいもんだ
訳はかなりいい加減です。
ほんとかな~?
sayaさん、2人のあきこさん、訂正よろちく。
caye=calle mare=madreだと勝手に解釈ちてます。
ばぶばぶ。
著作権がどうなっているのかわかりませんが無断で載せてます。
トルタ様が文句を言ってきたらびっくりだよね、
というネタで相当盛り上がりました。
接続法だから
(そんな母親が)居るもんなら見てみたい
…かな?
『子供を捨てる様な母親がいるもんか!
いるんならそいつの心を見てみたい』
ってなのどうでしょう?
訳し方によって、まるきり反対の意味の歌になりそうで恐い~。自信無いぃ。
2.君のホームページのファンだぜーというスペイン語を覚えてコメントする。
という、誘惑に駆られそうになってしまいました。
唄っているクラスを見て、毎回楽しそうでちゅーと思ってました。
でもって勉強になりそう!今後楽しみですわ~。
あれから会社のエレベーター・トイレなどの密室?で
はじめのとこ思い出して口ずさんでたり、踊ってたら、案の定人にばったり出会ってしまったい。かーっ。
さんきゅー。頼りになりますな~。接続法ね。なるほどねえ!!すごいなあ~。
chiさま
やってよ~。そしたら「トルタからメールきちゃってさあ」って自慢すんだから~(誰に?)。歌は好きなので、多分生き残り企画になることでしょう。あ、でもセビジャーナスもやるってMちんと約束したんだった。やりたいことありすぎ。どないすんねん。