![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/30/f4/719a62a239a82cbf680961c6e4f4f85c.jpg)
キャベツ。
ーーーーー
日本の文学の中には、海外の人にはちょっと伝わりにくい
いかにも日本的な部分がある。
夏の蝉しぐれ、夕焼けに伸びる電柱の影、桜の一斉開花なんかが代表例だ。
海外文学の中にももちろん
よその国には伝わりにくいポイントがある。
私はアメリカの映画や小説からよく
「いかにもアメリカ」な部分を感じて、不思議に思っていた。
イギリス文学の中にも共通する点があるので
それはイギリスからの流れかもしれないけど
以下、ちょっと分かりにくいなと思った部分を羅列していく。
・体格の差による差別が甚だしい
・メガネに対する差別が甚だしい
・大学入学時の高すぎるテンション
・「いたずらおもちゃ」という特別な謎のジャンル
・ナンセンスであることに厳しい
・水感覚で口にする果物
・中流家庭でも酒は必ずデキャンターから注ぐ
(下層家庭では瓶や缶からラッパ飲み)
まだ何かあった気がするけど、とりあえず。
次回からネタに詰まった時
この疑問を一個一個突き詰めていきます。
ーーーーー
日本の文学の中には、海外の人にはちょっと伝わりにくい
いかにも日本的な部分がある。
夏の蝉しぐれ、夕焼けに伸びる電柱の影、桜の一斉開花なんかが代表例だ。
海外文学の中にももちろん
よその国には伝わりにくいポイントがある。
私はアメリカの映画や小説からよく
「いかにもアメリカ」な部分を感じて、不思議に思っていた。
イギリス文学の中にも共通する点があるので
それはイギリスからの流れかもしれないけど
以下、ちょっと分かりにくいなと思った部分を羅列していく。
・体格の差による差別が甚だしい
・メガネに対する差別が甚だしい
・大学入学時の高すぎるテンション
・「いたずらおもちゃ」という特別な謎のジャンル
・ナンセンスであることに厳しい
・水感覚で口にする果物
・中流家庭でも酒は必ずデキャンターから注ぐ
(下層家庭では瓶や缶からラッパ飲み)
まだ何かあった気がするけど、とりあえず。
次回からネタに詰まった時
この疑問を一個一個突き詰めていきます。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます