中高年の山旅三昧(その2)

■登山遍歴と鎌倉散策の記録■
最初に左下の“カテゴリー”を選んで,クリックして下さい.

ロッキー山脈紀行(40):第8日目(3):デンバーへ

2010年11月26日 10時33分07秒 | アメリカ;ロッキー山脈
                   <夕暮れのデンバー>

      ロッキー山脈紀行(40):第8日目(3):デンバーへ
             (アルパインツアー)
        2010年8月19日(木)~28日(土)

第8日目:2010年8月26日(木)
 (つづき)

<エステスパークを経由してボルダーへ>

■エステスパークを通過
 ベアレーク公園のトレッキングを終えた私達は,17時15分,専用車に乗って,公園駐車場を出発する.暫くの間,往路を北東の方向に走り,右折してルート36に戻る.そして,ルート36を東に向けて進む.
 17時47分,ルート7との分岐点,エステスパーク(Estes Park)を通過する.資料1によると,ここも有名な夏のリゾート地のようである.エステスバーグの人口は5400人余.
 資料1には,以下のような説明文がある.
 “Estes Park is a town in Larimer County, Colorado, United States. A popular summer resort and the location of the headquarters for Rocky Mountain National Park, Estes Park lies along the Big Thompson River. Estes Park had a population of 5,413 at the 2000 census, and an estimated population of 6,006 in 2006. The town is named after Missouri native Joel Estes, who founded the community in 1859.The town's outskirts include The Stanley Hotel. Once a fine example of Edwardian opulence, the 1909 building had Stephen King as a guest, inspiring him to change the locale for his novel The Shining from an amusement park to the Stanley's fictional stand-in, the Overlook Hotel. Estes Park was also the site of the organization of the Credit Union National Association, an important milestone in the history of American credit unions. Trail Ridge Road, the highest continuous highway in the United States, runs from Estes Park westward through Rocky Mountain National Park, reaching Grand Lake over the continental divide.] The town suffered severe damage in July 1982 from flooding caused by the failure of Lawn Lake Dam.”

■ボルダーを通過
 エステスパークから,ルート36に入る.今度は東南東に進む.そして,18時24分,ボルダー(Boulder)の市街地に入る.広々とした道路の両側には豊かな森が続く.家屋が森の中に点々と見えている.
 車窓から眺めているか感じでは,ボルダーはかなり大きな街のようである.
 資料2によると,ボルダーの人口は約94,000余.デンバーの北西約40キロメートルの位置にある街である.
 “Boulder is the county seat and most populous city of Boulder County and the 11th most populous city in the state of Colorado. Boulder is located at the base of the foothills of the Rocky Mountains at an elevation of 5,430 feet (1,655 m), Boulder is 25 miles (40 km) northwest of Denver. The United States Census Bureau estimates that in 2008 the population of the city of Boulder was 94,268, while the population of the Boulder Metropolitan Statistical Area was 293,161. Boulder is famous for its status as one of the most liberal cities in Colorado, its colorful Western history, being a choice destination for Hippies in the late 1960s, and as home of the main campus of the University of Colorado, the state's largest university.”


■ホールフーズマーケット
 18時29分,ボルダー郊外にあるホールフーズマーェット(Whole Foods market)に到着する.トイレ休憩の序でに,店内を散策する.2棟のテンポがL字型に並んでいる.店舗の前には川が流れている.トイレはLの字の先っぽにある.
 L字の垂直部分には,私にはサッパリ分からない有名店舗が並んでいる.ナントカというシャンプー店が特に有名なようである.暇潰しに雑貨屋の店内を見て回る.アメリカ方式の背の高い陳列棚がズラリと並んでいる.まるで谷間を彷徨い歩くような感じで,何回も同じ所をグルグル回って時間を過ごす. 結局,何も買わなかった.
 資料3には,このマーケットについて,下記のような記事が掲載されている.要するにベジタリアン指向の店舗だったようである.
 “In Short – Whole Foods is a vegetarian's dream grocery store, with a focus on natural and organic goods and a gargantuan selection of fruits, vegetables and vegan products. But carnivores won't feel neglected, as stores also boast a vast selection of top-quality meats, poultry and fish. Also expect fresh-baked goods, housewares, a floral department and a well-stocked vitamin and personal-product section. Deli offers hot and cold prepared foods and artisanal cheeses.”


<デンバーに到着>

■デンバー市内へ
 19時頃,ホールフードマーケットを出発する.廻りの建物が段々と過密になってくる.19時を過ぎると,日が暮れて,辺りが段々と暗くなってくる.やがて信号が幾つも見える大都会の真っ直中に入り込む.デンバー(Denver)である.
 資料4によるデンバーの紹介記事は次の通りである.デンバーは人口約61万人の大都市である.
  “The City and County of Denver (pronounced /ˈdɛnvər/) is the capital and the most populous city of the U.S. state of Colorado. Denver is a consolidated city-county, located in the South Platte River Valley on the western edge of the High Plains and on the foothills just east of the Front Range of the Rocky Mountains. The Denver downtown district is located immediately east of the confluence of Cherry Creek with the South Platte River, approximately 12.8 miles (21 km) east of the foothills of the Rocky Mountains. Denver is nicknamed the "Mile-High City" because its elevation is one mile, or 5,280 feet (1,609 m) above sea level. The 105th meridian west of Greenwich passes through Union Station and is the temporal reference for the Mountain Time Zone. The United States Census Bureau estimated that the population of Denver was 610,345 in 2009, making it the 24th most populous U.S. city. The 10-county Denver-Aurora-Broomfield, CO Metropolitan Statistical Area had an estimated 2009 population of 2,552,195 and ranked as the 21st most populous U.S. metropolitan statistical area and the 12-county Denver-Aurora-Boulder Combined Statistical Area had an estimated 2009 population of 3,110,436 and ranked as the 16th most populous U.S. metropolitan area. Populationwise, it is the largest city within a 500-mile (800 km) radius and the second-largest city in the Mountain West and Southwest after Phoenix. Denver is the most populous city in the Front Range Urban Corridor, an urban region stretching across eighteen counties in two states, and the second-largest in area after Colorado Springs. The population of the Front Range Urban Corridor was estimated to be 4,328,406 in 2009. The city has the tenth-largest central business district in the United States by population.

■レストラン「テアトル」で夕食
 19時36分,デンバー市内に到着する.とある交差点で,専用車から下車する.
 「デンバーは大都会です.これまでの田舎とは違いますので,十分に注意して下さい・・」
と,ツアーリーダーから,改めて注意を受ける.
 現地ガイドのジョッシュを先頭に,デンバー市内をゾロゾロと歩き出す.これから,近くのレストランへ行って夕食を摂るとのことである.
 19時38分,レストラン「テアトル(Theater)」に到着する.大きなビル1階のレストランである.私達が,デンバー市内のどの辺りに居るのか,全く分からない.
 席に座る.なかなか立派なレストランである.
 例によって,ネイトさんの提案するいくつかのコースの中から一つを選択する.考えるのが面倒な私は,メインディッシュに,ほうれん草付きのスズキの切り身を選ぶ.
 昨日の遅組の女性から,
 「お陰様で山頂まで登れました,お礼に是非ビールをおごらせて下さい」
という有り難いお言葉である.下戸の私は,自分から進んでビールを飲むことは滅多にないが,有り難いお申し出は喜んで素直に頂戴する.
 メインディッシュには,持参した例の1瓶100円の醤油を掛ける.すると,ビックリするほどのコクが出て,とても美味しくなる.
 今日は,アメリカ滞在最後の夕食である.一同にタップリ醤油を使って貰う.それでも,瓶には3分の1ほどの醤油が残っている.醤油は液体なので,帰りの機内には持ち込めない.そこで,お世話になったネイトさんに,
 「・・誠に失礼ですが,この余った醤油,使いますか・・?」
と伺う.
 「勿論,醤油大好きです・・」
とのことだったので,余り物をネイトさんにプレゼントする.
 デザートはティラミス.余りに甘すぎるので,少々持て余す.




<登頂証明書>

 食事中に,ネイトさんから登頂証明書を戴く.これは,私がわざわざネイトさんにお願いして描いて貰った証明書である.ガイドをしながら忙しい時間の間に立派な証明書を書いていただいた.ネイトさん自筆の貴重品,私の宝物である.
 証明書の最後には,現地ガイドのネイトさん,ジョッシュさん,それにツアーリーダーのIさんの署名が入っている.
 ネイトさんから,
 「・・標高や歩行距離は,自分で書き入れて下さい・・」
と言われたが,下手に自筆を加えると,返って価値が下がるので,敢えてブランクのままにしておく.


<シェラトンデンバー>

■チェックインで待たされる
 21時04分,夕食を終えて専用車に戻る.すぐに出発する.どこをどう走ったのか全く分からないが, 21時14分,市内のシェラトンホテルに到着する.
 ここは大都会のホテルである.これまで宿泊してきたホテルとは違って,どこか緊張感のある雰囲気が漂っている.
 「大都会へ来てしまったな・・・」
と緊張する.
 チェックインに,なぜか時間が掛かっている.


■広々とした客室
 21時30分,ようやく割り当てられた5階の自室に入る.
 大都会にしては広々とした客室である.日本のビジネスホテルの3~4室分の広さがあるような気がする.今晩が,アメリカのホテル滞在の最後の夜である.
 同室のSさんと雑談をしながら,明日の帰国の準備や,荷物を整理して,23時頃,ようやく就寝.
 それにしても,今日は,せわしなくて,長い1日だった.

[参考資料]

資料1:http://en.wikipedia.org/wiki/Estes_Park,_Colorado
資料2:http://en.wikipedia.org/wiki/Boulder,_Colorado
資料3:http://boulder.citysearch.com/profile/11664945/boulder_co/whole_foods_market.html#done
資料4:http://en.wikipedia.org/wiki/Denver
                        (つづく)
「ロッキー山脈紀行」の前回の記事
http://blog.goo.ne.jp/flower-hill_2005/e/e4c0ebcac2ba89b4e90ba727265ca6b7
「ロッキー山脈紀行」の次回の記事
http://blog.goo.ne.jp/flower-hill_2005/e/be6d352f63a3a2689794af04d8f3366a 


最新の画像もっと見る

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。