航空業界が凄いことになっている様です。
会社の下の旅行会社の社員が
「ヤバイよね、統合しか残ってないんじゃない?」とか、話していました。
簡単には行かないと思うし、多くの問題を片付けて行かなくては
実際には無理でしょうね。
さらに問題は社名。
全日空と日本航空で全日本航空…ってプロレス団体みたいですね。
漢字表記はイイとして、英語表記は…ANAとJALだから
ANALがいい所かな?
JALNAじゃ長すぎるしね。
んっANAL? こりゃダメか。
「どこのCAなの?」
「ANALです」
カッコつかないよね。
会社の下の旅行会社の社員が
「ヤバイよね、統合しか残ってないんじゃない?」とか、話していました。
簡単には行かないと思うし、多くの問題を片付けて行かなくては
実際には無理でしょうね。
さらに問題は社名。
全日空と日本航空で全日本航空…ってプロレス団体みたいですね。
漢字表記はイイとして、英語表記は…ANAとJALだから
ANALがいい所かな?
JALNAじゃ長すぎるしね。
んっANAL? こりゃダメか。
「どこのCAなの?」
「ANALです」
カッコつかないよね。