[ラブレター] ブログ村キーワード ←彼から届いたの、、、
1月12日()
おんながメールを開くとそこには、、、、、
んまっ! これはまさしく『こひぶみ』っ!
ええ現在こあらの国でセレブライフ(こんな感じ↓)を堪能中の
彼が、寂しいまだむを慰めようとラブレターを
送信してくだすったのぉ~!
え?見せてみろですって?
しょうがないわねぇ~、、、他言は無用よっ!
【彼からのラブレター全文】
やだぁ~そんなこと言われたらあたし照れちゃうわぁ~!
とすっかり『りゅ~ちゃん語』を解読、感激しているっていうのに、、、、
じいじ(おとー様)ったら、、、、
わざわざ翻訳文を添えてくるんですもの、、、
失礼しちゃうわぁ~!
【じいじラブレター翻訳全文】
1月12日()
おんながメールを開くとそこには、、、、、
んまっ! これはまさしく『こひぶみ』っ!
ええ現在こあらの国でセレブライフ(こんな感じ↓)を堪能中の
彼が、寂しいまだむを慰めようとラブレターを
送信してくだすったのぉ~!
え?見せてみろですって?
しょうがないわねぇ~、、、他言は無用よっ!
【彼からのラブレター全文】
[nm , mg mmmmz
jknm nb,mb vbv mfbmmkbj g n,m ncvn
MK
MK
'r
やだぁ~そんなこと言われたらあたし照れちゃうわぁ~!
とすっかり『りゅ~ちゃん語』を解読、感激しているっていうのに、、、、
じいじ(おとー様)ったら、、、、
わざわざ翻訳文を添えてくるんですもの、、、
失礼しちゃうわぁ~!
【じいじラブレター翻訳全文】
”木琴ダイシュキ! まだむおばちゃんダイシュキ!
だ~りんおじちゃん,イタイのイタイのとんでケー!
だ~りんおじちゃん,イタイのイタイのとんでケー!
(まだむの都合により実名は伏せ仮名に変更してございます)
だ~りんおじちゃんの太っ腹が痛いっ!って部分と
木琴大好きって翻訳はすばらしいと思うのだけど、後は、、、
全然違いますわ、、
【まだむラブレター翻訳全文】
『僕は、美人でスリムなまだむおねえちゃん大好きですっ!
木琴のことはひと時も忘れたことはありません。
ただだ~りんおじちゃんは、、、、太っ腹がもう少しひっこんだら
好きになってあげてもいいと思ってます。』
と、熱心にインプットしている彼の後姿&じいじ
おとー様っ!これが正しい翻訳でございましてよっ!
←ちっ遊びに行きたいわぁーーーっ!
と、悔しがる女にぽちっ!いつも応援ありがとうございます。