こんにちは。今日は英語のお話です。
2月も後半に入ったものの、まだまだ寒い毎日です。
こう寒いと、美容院で髪を切るのも躊躇していましたが、
先日、約2ヵ月ぶりにカットしてもらいました。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/m_0056.gif)
さて、誰かに「髪を切ったんですか?」と
聞く時、英語では何と言ったらよいでしょう?
“Did you cut your hair?” と聞くと、
「髪を(あなたが自分で)切ったんですか?」の意味になり、
状況によっては、「変なヘアスタイルだけど、自分で切った?」
と取られかねません。(ニュアンスを汲んで、受け流して
答えてくれるネイティヴももちろんいますが…)
こんな時に使える表現がこちら。
“get a haircut”
“Did you get a haircut?” と聞けばOKです。
髪を切った時、毛先を整える程度だと、あまり気付かれない
ものですが、昔の同僚の外国人は、よく気付いて声を
かけてくれたものでした。
“You look nice. Did you get a haircut?”
“Yes, thanks.”
こんなところから会話が始まるきっかけになるものです。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/img_emoji/good.gif)
では、また!