Enjoy English! ~ IZUMI英語教室 blog

秋田市で小さな英会話教室を開いています。
英語の楽しさ、日常のことなど綴ります。

塩を ひとつまみ

2015年03月10日 | 英語のお話
こんにちは。今日は英語のお話です。

先日、英語で料理番組をテレビで観ていて、
こんな表現が耳に残りました。

「塩をひとつまみ」

番組では、a (   ) of salt と言っていたのですが、
(    )にはどんな単語が入るでしょう

「親指と人差し指でつまめるくらいの少量」 という意味で、
“pinch” が使われていました。

Add a pinch of salt to the soup. 
(スープに塩をひとつまみ加えてください)

英語の pinch には、いろんな意味がありますが、
指先で「~をつねる」という動詞でも使えます。

“Is this a dream or what? I'd better pinch me. Ouch!”
「これって夢か何か?自分をつねってみなきゃ。痛い!」

コメディーのドラマでこんな場面があったような…??

では、また!






コメント    この記事についてブログを書く
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする
« 春らしくなってきました。 | トップ | 厚着の人 »

コメントを投稿

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。

英語のお話」カテゴリの最新記事