浅井長政
あさいながまさ
こう書くと勝ち誇ったように「あざい」だという人がいるでしょう。
わからないんです。実際は。
宣教師たちがこぞって「azai」と表記していたなら分かりますが、そういう資料はないようです。
当時の「かな」文章でも「あざい」も「あさい」もある。「あざい」を「あさい」と書くことはあっても、「あさい」なら濁点はつけない、、かな?
にほん、ニッポン、そのあたり適当ですからね。戦国期にはジッポンと日本人自身が発音していた形跡もあります。
アザイ、濁点つきの「あざい」説の
最大の決め手は今現在の地名が「あざい」であること。
でもいつから「あざい」なのか。
江戸時代の中期に変化して「あざい」になったのかも知れません。
仮にそうなら戦国時代は「あさい」かも知れません。
あさいながまさ
の方が「音がいい」のですよね。だから私は「自分の頭の中では、あさいながまさと」発音しています。
公式の場で彼の名を発音することはないので、つまりは私にとってはいつまでも「あさい」です。
それは間違いだ、という確定的な証拠はどこにもない。「あざい」説はまだ「説」の段階なんです。
あさいながまさ
こう書くと勝ち誇ったように「あざい」だという人がいるでしょう。
わからないんです。実際は。
宣教師たちがこぞって「azai」と表記していたなら分かりますが、そういう資料はないようです。
当時の「かな」文章でも「あざい」も「あさい」もある。「あざい」を「あさい」と書くことはあっても、「あさい」なら濁点はつけない、、かな?
にほん、ニッポン、そのあたり適当ですからね。戦国期にはジッポンと日本人自身が発音していた形跡もあります。
アザイ、濁点つきの「あざい」説の
最大の決め手は今現在の地名が「あざい」であること。
でもいつから「あざい」なのか。
江戸時代の中期に変化して「あざい」になったのかも知れません。
仮にそうなら戦国時代は「あさい」かも知れません。
あさいながまさ
の方が「音がいい」のですよね。だから私は「自分の頭の中では、あさいながまさと」発音しています。
公式の場で彼の名を発音することはないので、つまりは私にとってはいつまでも「あさい」です。
それは間違いだ、という確定的な証拠はどこにもない。「あざい」説はまだ「説」の段階なんです。
※コメント投稿者のブログIDはブログ作成者のみに通知されます