語霜久泉千波らんらん虹月の文人芸術家ブログ☆虹色の素手で神霊と対話創作☆

文人・芸術家・学者☆語霜久泉望玄彌冬月〜月衣日月鷲togoKa.?台湾華僑。小顔一重瞼細長骨細女辰年双子座出生:元蘇嘉奈

なぜか成りすまされる私

2018-07-21 18:50:11 | 文人日月緋望玄

日本人学校の元友人に、ハーフ美女がたくさんいた。その内の一人が香港で高校を卒業し、モデルやキャバ嬢をやっていたらしいが、会話通訳くらいはできる語学能力はあった。ただ、あまり勉強は得意ではない彼女は、パソコンが好きではないようだった。
勉強が得意だった私は、パソコンは好きで勉強もし、翻訳スクールにも通った事があり、仕事でも納期の速まりで仕上がるまで会社で徹夜した事がある。
犯罪組織(ヤクザか?)の親を持つらしきハーフ美女キャバ嬢は、足を洗ったかどうかわからないが、私のふりをして翻訳の仕事に就いていたかもしれない。多分、ハーフ美女キャバ嬢にすり寄る為の貢ぎ物として、私への仕事依頼を美女の方に上げたのだ。出来上りは想像もできないが、迷惑被ったに違いない。私の名前を使用していないことを祈る。

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

翻訳機の弊害

2018-07-21 07:39:54 | 文人日月緋望玄

翻訳機の弊害

異文化コミュニケーションで、言語だけが壁であるなら、翻訳機のみで世界中は仲良くなれそうだ。

残念ながら、二つのアジア言語(中国語と日本語)を翻訳できるだけの語学能力を持ち、文化背景も併せ持つのに、私は表面的なコミュニケーションしかできていない。つまり、善意のコミュニケーションを一方から働きかけても、意味はないのだ。

翻訳機で一方的に意思を伝えても、相手に伝わるのは口頭でのコミュニケーションよりもわずかだろう。意味だけでは意味はなく、病院や商業施設で役立っても根本的に解決できず、手軽で容易くなる言語コミュニケーションで、得をするのは翻訳機を販売する会社だけだろう。

エコノミーアニマルとして名高い日本人は、その拍車をかけている。アジア言語は、漢字習得が難関であるが、それすら必要がなくなるということは、関心も薄れるのだ。目先の利益だけで、言語の壁をコントロールできたと思ったら、すぐにしっぺ返しがやってくる。外国人が信用できないなら、コミュニケーションをとらなければ良い。

無理はするな。

 

コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする