「手登根さん」
沖縄の人でも読めない人がいるんじゃぁないかな・・・
「テドコンさん」
沖縄の地名にもある。
奥武山 東風平 平安名 世富慶 大工廻 仲御神
安波茶 真玉橋・・・・
これ沖縄の地名 ちょっと読めない。
順番に「おうのやま」「こちんだ」「へんな」
「よふけ」「だくじゃく」
「なかのうがん」「あはちゃ」「まだんばし」
沖縄語のように思われているが、由来をさかのぼれば、
日本の祖語といわれている。
菅原道真の「東風吹かば匂いをこせよ梅の花」
(東風吹かば コチふかば)
和歌にあるように6世紀頃、このような言葉を使っていたようだ。
知り合いに「東小橋川」という人がいる。
「ありこばしかわ」
古語が由来となって沖縄で進化を遂げて、今の読み方に
なったという。
太陽が上がる方角なので、東を「あがり」又は「あり」
西は太陽が沈むので、沈むがなまって「いず」
ちなみに人が亡くなれば「北枕」沖縄では
「西枕」にする。
![](https://blogimg.goo.ne.jp/user_image/6e/99/e8024e00617cf2ae299644101a390f59.jpg)