ジェミニさん。野球の子供向け本が当時うちにあって、遊撃手をうっかり英語で……。軽快感とちゃんと仕事してくれそうな和訳語に対して、車にくっつけるには縁起が悪そうな英語というイメージギャップがインパクト強かったです。
和訳語のイメージはCMの映像の印象も重なっているかと思います。
鶯の声は未だに山の奥
近所ではまだそんなに聞いてない気がします。
って、聞いてるじゃん。
例によって寝てました。打ち出しがどんどん遅れております。
句会分の句もまだ手をつけておりませぬ。こんな有様で何を勉強するというのだろう。
***追記***
アップしてから気づいた「素人は切れ字を使って五七五を整えるところから始めたら良いよ週間」。
というわけでリベンジ。
摘まれたる袋の中の花菜かな
湯がいて食べてと頂いたものですが、多分明日の味噌汁にinされていると予想。
和訳語のイメージはCMの映像の印象も重なっているかと思います。
鶯の声は未だに山の奥
近所ではまだそんなに聞いてない気がします。
って、聞いてるじゃん。
例によって寝てました。打ち出しがどんどん遅れております。
句会分の句もまだ手をつけておりませぬ。こんな有様で何を勉強するというのだろう。
***追記***
アップしてから気づいた「素人は切れ字を使って五七五を整えるところから始めたら良いよ週間」。
というわけでリベンジ。
摘まれたる袋の中の花菜かな
湯がいて食べてと頂いたものですが、多分明日の味噌汁にinされていると予想。