ども
Yaaahさんからデリ様
ミッションが発令されました
「Both of youよ! よろしく」って
ひろりさんとアテクシにです
(ひろりさんのミッションコンプリート記事は
コチラ)
どんなミッションかというと
先日も、デリ様が我が家へお越しになった
記事に書きましたが
「ビリー入浴シーンのセリフの謎
解明ミッション」
であります
と言っても、私なんてデリ様を映画館で見てるときには
「ムフー
デリ様ったら、スケベおやじチックよーん
」
とか
「デヘヘとかなったあとに、まさかの襲撃で、きゃわいそうに・・・
いろーんな意味で、
シュンってなっちゃうじゃないのー
」
などと
いろーんな意味
あたりから、すでに、
モードではあったわけだが・・・
実は、このシーン
字幕では、
J「独りで寂しそうだな
よければ俺が慰めてやろうか」
B「いいから早く来て」
ってなってる
でも、ジョニーとマリオンのセリフは
J「You look like you could use some company。
How's about me and
My friend Prince Albert
come and pay you visit?」
B「Get on in here,
both of you。」
赤字の部分、なんだよ?
アルバート王子って誰?だよね
・・・確かに・・・
(って、映画館でジョニーの言葉なんて、耳に入ってない己がよーくわかりました
こーんなこと言っていたのか?
今更ですが・・・
)
これは謎だしってことだけど
でもさ・・・
うすうす、気づくよね
ただの友達じゃないだろうよ
これは、もう、ジョニーでいうところのデップ君だろうと
早くも結論を出した3人でありますが
(根拠なし
)
でも、「じゃ?なんで、デリンジャー君じゃないの?」だし・・・
っていうか、この呼び方は、我が家独特
苗字で呼んでおります。はい
で、ジョニーのこともデップ君と言い続けていたら
だいぶ、浸透したようだよねー
みなさん
うーむ・・・
しかし
それじゃ、記事にならんしってことで考えてると
これは、吹き替えで聞いたらどうなるの?と思ったYaaahさん
素晴らしい発見をなさいました
(きっとね、私だけでは、吹き替えイヤとか言ってるから見なかったと思うのよ
)
平田デリ「独りじゃ寂しそうだな
オレの相棒のポ○○ー○でも呼んでやろうか?」
石津ビリー「さっさと来て、どっちもね」
まさかのど直球イタリアーノ
私、大爆笑
いや、まじで、腹抱えて笑っちまいました
やっぱ、デリンジャー君のあだ名だったか
なはは
いやしかし、なぜに、アルバート王子なのか?
ここは、まったくわからずなわけで・・・
少し、ぐぐってみたが
出てきたのは、ウェールズ公の長男で
当時イギリス王位継承順位第2位であったアルバート・ヴィクター王子
このお方
なんと「From Hell」のときの、あの王子っす
作品中では、娼婦と恋仲?になり、子供を産ませましたねー
(病気って話も
)
で、それを隠すための、連続殺人という
切り裂きジャックをそういった視点で
イケメン警部
が、捜査されていましたな
実際のアルバートヴィクター公は、男娼を求めて
街に出て、切り裂きジャックそのものと噂されたこともあるみたいな・・・
まあ、このあたり、一連のこと・・・
ずっと切り裂きジャックそのものに興味があり、
更には、リサーチを入念にするジョニーさんは
よーく知ってるだろうから
もしや、あのセリフって、アドリブ
とか思ってしまいましたよ
何テイクも撮るマイケル・マン
そんな中、ジョニーが放ったアドリブ採用とか
↑のようなことで、世間をにぎわすお方だから
いろーんな揶揄もされるだろうしね・・・
そのあたりに、強いとかさ・・・
で、そーなことで、ミッション終了はいかがでしょうか?
とYaaahさんにメール
すると、
『フロム・ヘル』のクラレンス公アルバート・ヴィクターは
ビクトリア女王とPrince Albert の孫。
このPrince Albert は、1819~1861年で、
ビクトリア女王との間に9人の子供をもうけた。
ウィキを読んだけど特に・・・な記述はなかったもよう。
割と短い間に9人もの子が生まれたから???? (爆)
とYaaahさん
いやはや・・・
何を検証してるのでしょうか?私たち・・・
ついでに、載せるアバ風呂
(こういうスーパー銭湯があったら、ぜひ、入りたい
)
おととい、ひろりさんともこのあたり語りましたが
いまだに、謎なままですがね・・・
挙句、今日、更にぐぐってると
「プリンスアルバート」と入力すると相当怪しいものにひっかかることが判明
これはー
きっと、そのあたり、実は、その世界では有名なのか
ますます、
じゃないか
うーむ
ということで・・・
って、結果はないっす
こんなことばかり、書いてると
デリちゃんの火を吹く
マシンガンで撃たれそうなんで・・・
(すでにハートを射抜かれてはいるが
)
ここはひとつ、こういう〆に・・・
セリフって、字幕と、吹き替えと見比べるのも
おもしろいなあ
私にとっては、かなり驚きだったのであります
吹き替え、苦手とか言ってる場合じゃないのな・・・
今度は、いろいろ、見てみるかなー
なーんて
なはは
いやはや、どうもすみません