頑張ったで賞…?

一昨日、私が会員になっている
翻訳者支援クラブから封書が届きました。

今月は返却されるトライアルもないので、
頭の中に?マークをめぐらせつつ開
封。

中身は、昨年参加した『翻訳トライアスロン』の
成績表でした。

その成績表が届くのだということを、
すっかり忘れていました…

『翻訳トライアスロン』とは、3ヶ月間にわたり、
<映像><出版><実務>の3種目の
翻訳に挑戦するイベントです。

毎年夏に開催されています。

このトライアスロンも、定例トライアルと同様、
各種目96点以上を獲得すると、
上級会員になれます。

3種目『完走』するのがベストですが、
1種目のみの参加でもOKです。

昨年が初挑戦だった私は、<出版>のみ参加。

<実務>にも挑戦してみようかと
試みたのですが、何とも私には難しくて
断念しました。

さて<出版>
の成績ですが、
点数は80点/100点、順位は98位/362名でした。

この<出版>の課題も手強くて、
調べ物にかなりの時間を要し、
とっても苦労して提出したので、
自分の点数と順位に満足です

点数は平均点(73.2点)を超えたし、
順位も半分より上でしたから。

自分に『頑張ったで賞』をあげたいかも。

まぁこんな程度で喜んでいては、
全然ダメなのですが…

取り合えず、まだ先だけれど、
今年の夏の『翻訳トライアスロン』も頑張りましょ

完走はムリでも、2種目挑戦したいなぁ…。

コメント ( 0 ) | Trackback ( 0 )