------------------------------------------------------
とある無料の翻訳システムを利用させてもらっています。
私はすばらしい事だと思っております。
当たらずとも遠からず。的を得ている。
そう翻訳するには、それなりの根拠がある。
翻訳システムに、私は、「ほんやっ君」と勝手に名づけております。
彼は、
頓知、機知に富み、ユーモアがり、あわてん坊でもあり、
一人よがりな面ものぞかせていますが、とても愛すべき
存在です。
さあ、彼の
名、明、冥、鳴、謎、命、銘訳に対して、
あなたなら、どう訳し、戻し訳しをするでしょうか?
作成者拝
-------------------------------------------------------
0843=おはようさん→Good morning Mr.→おはようさん
ピカ輪世代(世に団塊とも)の一断面を目指して。
英語は、お強い。
けれど、日本語も、ちょこっとは世界語に? と・・・・・
数字を書き連ねるだけで、世界に通用する。
すべてでは無く、話のついでに。
日本語のちょこっとの主張です。
・NUM川柳=NUMERICの川柳
【 WWW対応=だぶさん備え=ワープロ感覚でのネット参加 】
数字日本語の世界語化を夢見て213(じいさん)。
copyright (c)ち ふ
絵じゃないかオジさんグループ
仮想はてなグループ
* 721046? (傘;傘;) my answer
1100 22108 004251 ¥100008
夫婦とは 大筋合意 円満や
FUUFUTOHA OOSUJIGOUI ENMANNI
ほんやっ君のとある英訳→とある和訳戻し ;
The outline agreement amicably Ya and couple
↓
購買契約円満雅カップル
8”18”1
411270!=YOI1NITIO!→よい1日を!→Have a good day!→良い一日を!
8”18”1=バイバイ.→Bye-bye→バイバイ
914”=QUIZ
4203=失礼さん