まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC ビン・ラデンにつながりのある男が釈放される

2008-07-03 | Weblog
Page last updated at 12:02 GMT, Thursday, 3 July 2008 13:02 UK

Man 'linked to Bin Laden' freed
ビン・ラデンにつながりのある男が釈放される

20080703
写真の説明
The terror suspect was released from Long Lartin prison in Worcestershire
テロ容疑者がウースターシャーのロング・ラーティン刑務所を出る

1: A terror suspect said to have "direct links" with Osama Bin Laden has been freed on bail, the Special Immigration Appeals Commission (Siac) has said.
オサマ・ビン・ラデンと直接関係のあるテロ容疑者が保釈されたと、特別入国管理上訴委員会(Siac)が言った。

2: The Algerian, who can be identified only as "U", has been released from Long Lartin high-security prison, in Worcestershire.
“U”とだけ呼ばれているアルジェリア人は、ウースターシャーのロング・ラーティン重罪犯刑務所から釈放された。

3: He had spent more than seven years in jail awaiting deportation.
彼は、7年以上刑務所の中で国外追放を待っていた。

4: It comes two weeks after Abu Qatada, described as Bin Laden's right-hand man in Europe, was freed on bail.
ヨーロッパのビン・ラデンの右腕と呼ばれるアブ・カタダが保釈された2週間後の保釈だ。

5:* "U" had previously won an appeal court judgement after fighting attempts to extradite him to Algeria.
“U”は、アルジェリアに逃れようとして争ったが、その前に裁判所の審判の上訴を勝ち取った。

6: And his lawyers have now successfully argued that following the appeal court ruling it is wrong to keep him in custody.
そして、彼の弁護士は、今、上訴裁判所の規則に従っているのに彼を拘束し続けることは間違っていると主張して聞き入れられた。

7: A Siac spokeswoman said: "As of today I can confirm he ["U"] has been released."
Siacの報道官は言った:「今日の時点で、彼が釈放されたことを確認しました。」

8: The Home Office said it had sought the strictest bail conditions possible for "U" while deportation proceedings against him continued.
ホーム・オフィスは、”U”にとって可能な限り厳しい保釈条件を追求したと言った。まだ彼に対する国外移送の訴訟手続きは続けられているとも。

9: A Home Office spokesman said: "Individuals who are not British nationals and who pose a threat should be deported."
ホーム・オフィスの報道官は言った:「非英国人で、脅威となる人物は国外に追放されるべきです。」

10: Earlier court rulings described "U" as someone who had had direct links to Bin Laden and a senior position at a mujahideen training camp in Afghanistan.
それより前に、裁判所は、”U”はビン・ラデンに直接関係があり、アフガニスタンのムジャヒディンの訓練キャンプで上位の地位にあった人物だと決めつけた。

11: "U" was also allegedly associated with a group that planned to bomb the Christmas market in Strasbourg in 2000.
“U”は、2000年にストラスブールのクリスマス市で爆弾を仕掛ける計画を立てたグループにも関係があると伝えられている。

     (以上、ゆきこ訳)

Q:5段落や人名・地名などを、全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:オサマ・ビン・ラデンと通じている幹部級の人物が釈放されたそうですが、大丈夫でしょうか。 裁判の内容の詳細が記載されていないのでよく分かりませんが、釈放の次は国外追放となるのでしょうか。