まるこの「時事和訳ブログ」

英文記事を訳したり雑感を書いたりします
まるこの「写真ブログ」にもどうぞ
@リンク先へはブックマークからどうぞ

BBC ガダフィーの息子が暴行で逮捕される

2008-07-18 | Weblog
Page last updated at 21:42 GMT, Thursday, 17 July 2008 22:42 UK

Gaddafi son arrested for assault
ガダフィーの息子が暴行で逮捕される

20080718
写真の説明
Two of Mr Gaddafi's bodyguards were also detained after clashing with police
ガダフィーの護衛兵の二人が警察に抵抗して拘束される

1 : The youngest son of the Libyan leader, Muammar Gaddafi, has been released on bail in Switzerland after being charged with assaulting two of his servants.
リビアの指導者の一番下の息子ムアマル・ガダフィーは、彼の使用人の二人に暴行を働いたとして告訴されたが、スイスで保釈された。

2: Hannibal Gaddafi and his wife, who is heavily pregnant, were taken into custody on Tuesday after the alleged incident at a luxury hotel in Geneva.
ハンニバル・ガダフィと出産間近の妻は、火曜日に、ジュネーブの高級ホテルで事件を起こしたとして拘束された。

3: The couple face charges of bodily harm, threatening behaviour and coercion. They have denied any wrongdoing.
夫婦は、肉体的な危害や脅迫的行為や威圧を行なったとして告訴されている。彼らは、全てを否定している。

4: In 2005, a French court convicted Mr Gaddafi of hitting his girlfriend.
2005年には、フランスの裁判所がガダフィー氏にガールフレンドを殴ったとして有罪を宣告した。

5: He was given a four-month suspended jail sentence and fined $790.
彼は、4ヶ月の執行猶予と790ドルの罰金が言い渡された。

6: A year earlier, two of Mr Gaddafi's bodyguards were taken into custody for attacking several French police officers after they stopped him for speeding on the Champs Elysees in Paris.
その1年前、ガダフィー氏の護衛兵の二人が、パリのシャンゼリゼ通りで、スピード違反で制止された時、フランスの警官数人に抵抗したとして勾留された。

7: They were released after Libyan diplomats apologised. Mr Gaddafi was also detained, but was released because he had diplomatic immunity.
彼らは、リビアの外交官が謝罪したあと、釈放された。ガダフィー氏も
勾留されたが、彼は外交特典によって釈放された。

8: It is still unclear whether Mr Gaddafi has immunity in Switzerland, where he and his wife had travelled for the birth of their child.
ガダフィー氏が、子供の出産のために出かけていたスイスで免除されるかどうかは、まだ、はっきりしていない。

9: Earlier, one of his lawyers, Robert Assael, said that two of his staff, a Moroccan man and a Tunisian woman, had accused the couple of hitting them in their suite at the President Wilson Hotel.
その前に、彼の弁護士の一人、ロバート・アダエルは、彼のスタッフのモロッコ人の男性とチュニジア人の女性が、プレジデント・ウィルソン・ホテルのスイートルームで自分達を殴ったとしてガダフィー夫婦を告発したと言った。

10: They then showed a judge their injuries, which were confirmed by a medical certificate, he added.
彼らは、医療証明書によって確証された負傷部位を裁判官に見せた。

11: Two of Mr Gaddafi's bodyguards were also detained after they clashed with police making the arrests, local media reported.
ガダフィー氏の護衛兵の二人も、逮捕した警官に抵抗して勾留されたと地方紙が報じた。

12: Mr Gaddafi was freed on a bail of 200,000 Swiss francs (124,000 euros), while his wife was freed on an additional bail of 300,000 francs (186,000 euros), officials said.
ガダフィー氏は20万スイス・フランで、妻は30万フランを追加して保釈されたと役人が言った。

     (以上、ゆきこ訳)

Q:人名・地名などを全体訳と共に確認とご指導をお願いします。

@:リビアのガダフィー大佐は、アメリカに強く抵抗した後、柔軟化して国際社会の一員になったようですが、なかなかの曲者に見えます。その息子は駄目息子のようです。二世・三世は成功しないと世間では言いますが、彼の息子も同様のようです。指導者の世襲制は止めてほしいものです。