昨日さー、朝8時過ぎぐらいにさ、家の近くのホームセンター<ナフコ>に行ってちょっとした物買ってさ、コーヒーでも飲もうと思ってナフコの入口の近くにある自動販売機で温かい缶コーヒー買って缶コーヒーを取ろうとしたらさ、コーラの缶が取り出し口にあったんだよね。
「誰か取り忘れていってらー、ラッキー!」と思って、コーラの缶を手に取ったらさ、ちょっといつもより重いんだよね。
あれ?っと思ってマジマジと見てみたら、<HAPPY CAN アタリ>って書いてる!
缶開けて中身見てみたらヘッドフォンが入ってた。
たぶん、おっちゃんかおばちゃんが当たったんだけど、鬱陶しくて置いて行ったんだろうな~。
おかげで俺、なんか得しちゃったぜ。
なんか、まだまだいい事ありそうな予感がするな~www
「誰か取り忘れていってらー、ラッキー!」と思って、コーラの缶を手に取ったらさ、ちょっといつもより重いんだよね。
あれ?っと思ってマジマジと見てみたら、<HAPPY CAN アタリ>って書いてる!
缶開けて中身見てみたらヘッドフォンが入ってた。
たぶん、おっちゃんかおばちゃんが当たったんだけど、鬱陶しくて置いて行ったんだろうな~。
おかげで俺、なんか得しちゃったぜ。
なんか、まだまだいい事ありそうな予感がするな~www
昨日、久しぶりに映画館に映画を観に行った。
見た映画は<ドラゴン・タトゥーの女>
前にもブログで書いたと思うけど、俺、この映画の原作<ミレニアム>が大好きでファンなんだよね。
なんで、当然、スウェーデン版の映画3部作も全部見てる。
そこで、俺が感じた今回の映画とスウェーデン版の違いをちょっと言ってみようと思うぜ。
まず原作に忠実なのはスウェーデン版のほう。原作読んでる人には嬉しいかぎり。
映画としての面白さは、今回のほう。原作読んでなくても楽しめるし内容がこっちのほうが解りやすいね。原作から入った人は「あれ?ここちょっと違うんじゃない?」って感じる所が多々あると思うよ。
ミカエル役は今回のダニエル・クレイグのほうが魅了的。っていうかスウェーデン版のほうはミスキャストだったと思う(原作を読んだ限りではね)。
逆にリスベット役はスウェーデン版のノオミ・ラパスって女優さんのほうが原作に近く感じられてリスベットを感じられた。
でも今回のルーニー・マーラも良かったぜ。白紙の状態で見れば、こっちの方が魅力的かな?ってか俺のタイプwww
パンクな俺シュドーは、やっぱパンキーな女の人には弱いね。やられちゃうねw
ネタバレするから内容は伏せておくけど、原作も面白いし映画も面白いから、機会があればぜひ見て欲しいし読んで欲しい作品だぜ。
以上!
見た映画は<ドラゴン・タトゥーの女>
前にもブログで書いたと思うけど、俺、この映画の原作<ミレニアム>が大好きでファンなんだよね。
なんで、当然、スウェーデン版の映画3部作も全部見てる。
そこで、俺が感じた今回の映画とスウェーデン版の違いをちょっと言ってみようと思うぜ。
まず原作に忠実なのはスウェーデン版のほう。原作読んでる人には嬉しいかぎり。
映画としての面白さは、今回のほう。原作読んでなくても楽しめるし内容がこっちのほうが解りやすいね。原作から入った人は「あれ?ここちょっと違うんじゃない?」って感じる所が多々あると思うよ。
ミカエル役は今回のダニエル・クレイグのほうが魅了的。っていうかスウェーデン版のほうはミスキャストだったと思う(原作を読んだ限りではね)。
逆にリスベット役はスウェーデン版のノオミ・ラパスって女優さんのほうが原作に近く感じられてリスベットを感じられた。
でも今回のルーニー・マーラも良かったぜ。白紙の状態で見れば、こっちの方が魅力的かな?ってか俺のタイプwww
パンクな俺シュドーは、やっぱパンキーな女の人には弱いね。やられちゃうねw
ネタバレするから内容は伏せておくけど、原作も面白いし映画も面白いから、機会があればぜひ見て欲しいし読んで欲しい作品だぜ。
以上!