本日のフレーズ #1702
I hate this !
病院が好きな人はまず いないと思いますが… (そう 注射打っても気づかなくて獣医さんを ただ 犬好きのヒトと思ってる うちの犬は別として…😄💨)
病院… 嫌いです
I don't like hospitals.
で この hate おそらくは 『憎む』と覚えていらっしゃいます方 被いと思うのですが どちらかというと『だいっ嫌い!』なイメージです これは love が 『愛してる』という意味もあるけど『大好き』という感じに 日常会話でよく使うのに 似てますね あ 映画『スター・ウォーズ』では エピソード3で アナキンが オビワンに I hate you. と言ってます これは オビワンが I love you. 「お前のこと 大好きなんだそ! (だから バカなことは、よせ)」と言ってるのに対して わざと?言ってます
で 義父が 危ないとかで 病院に呼び出されているのですが…
I hate these situation. 「もういや!こんな状況」または 「勘弁してよ!」な感じ?
そして 義父の容態は 危篤とまではいかないですが 予断を許さない状態?で これもまた 何度も何度も何度も
He's not in a good shape. 「重体です」と言われ… ←そうなんです good shape は 形 というより ココンディションのことです ドラマ 『クリミナル マインド』にも
One of you is in a bad shape. で 「 君たちの 仲間の一人は重体だ 」と使われていました
とにかく I hate this !
私は #デイーライフアンバサダー
I hate this !
病院が好きな人はまず いないと思いますが… (そう 注射打っても気づかなくて獣医さんを ただ 犬好きのヒトと思ってる うちの犬は別として…😄💨)
病院… 嫌いです
I don't like hospitals.
で この hate おそらくは 『憎む』と覚えていらっしゃいます方 被いと思うのですが どちらかというと『だいっ嫌い!』なイメージです これは love が 『愛してる』という意味もあるけど『大好き』という感じに 日常会話でよく使うのに 似てますね あ 映画『スター・ウォーズ』では エピソード3で アナキンが オビワンに I hate you. と言ってます これは オビワンが I love you. 「お前のこと 大好きなんだそ! (だから バカなことは、よせ)」と言ってるのに対して わざと?言ってます
で 義父が 危ないとかで 病院に呼び出されているのですが…
I hate these situation. 「もういや!こんな状況」または 「勘弁してよ!」な感じ?
そして 義父の容態は 危篤とまではいかないですが 予断を許さない状態?で これもまた 何度も何度も何度も
He's not in a good shape. 「重体です」と言われ… ←そうなんです good shape は 形 というより ココンディションのことです ドラマ 『クリミナル マインド』にも
One of you is in a bad shape. で 「 君たちの 仲間の一人は重体だ 」と使われていました
とにかく I hate this !
私は #デイーライフアンバサダー