本日のフレーズ
#2258 I'm on you everything .
ドラマ 『S.W.A.T.❨Special Weapons and Tactics❩ 』より 🚓 ←さんの米国の特殊部隊で 1960 年代に ロサンジェルスで 初めて採用され 今は各地にあります これは ドラマ 『クリミナルマインド』のモーガン役をやった シェマー・ムーア 主演の 警察モノ カーチェイスや銃撃などアクションシーンも多い中 人種問題や 貧困の話など考えさせられることも多い まさに 『アメリカの』ドラマです ぜひ! ✌️✨
さて on の イメージは?はい『くっついてる』でしたよね~
I'm on you everything . 「僕はあなたに❨母親に向かって❩『くっついてた』全てを」→「全て母さんのおかげだよ」
こちらも on です
You're on the clock . 「時計に『くっついている』」? →「勤務中よ!」という意味です 仕事がくっついている~😅
What did you was nec . 「君がしたことは 必然だった」→「君は間違っていない」
S.W.A.T.の code ❨掟❩? No officer's left behind . 「誰も後ろに残さない→「仲間を見捨てないえ」
Give us a chance . 「もう一度 やらせてくれ❨チャンスをくれ❩」
I've been there . これ!本当に良く聞きます 使えます ぜひ!「俺も そこ❨そんな状況❩にいたことがある」ここでの 日本語字幕は 「俺も経験した」シチュエーションによっては 「わかるよ」と訳すかもですね…😭
What about her ? って言ってるのに「彼女がどうした?」
Who do you think you are ? 「自分のこと『誰』だと思ってるの?」→「何様のつもり?!」
You mean nothing to him . 「お前は 彼にとって 『なんでもない』じゃないか」→ 「彼にとって 何者でもないだろ?」これには ホンドー❨主役のニックネーム❩
We're family . 「いや 家族だ」こういうの 似合いますよね~🥰 彼は 熱い男 🔥
職場恋愛 まずいよね~😅 It might be tricky .
「『危険』ね💓」ホンドーに シャツをプレゼントする彼女
13 weeks anniversary . 「13週目 記念よ🎵」
No big deal . 「深い意味はないの」big deal 大袈裟なこと ではない
しかし これが後で 同僚の奥さんから 「ホンドー 彼女出来たのかしら?」「だって 自分であんなシャツ 買わないでしょ」とか言われちゃう~😅 いや tricky 危ない!⚠️
アメリカの 西海岸英語です どうかな? 聞取りかな?コロンボさんも メンタリスト も メジャークラム も LA です~🥰🇺🇸
#2258 I'm on you everything .
ドラマ 『S.W.A.T.❨Special Weapons and Tactics❩ 』より 🚓 ←さんの米国の特殊部隊で 1960 年代に ロサンジェルスで 初めて採用され 今は各地にあります これは ドラマ 『クリミナルマインド』のモーガン役をやった シェマー・ムーア 主演の 警察モノ カーチェイスや銃撃などアクションシーンも多い中 人種問題や 貧困の話など考えさせられることも多い まさに 『アメリカの』ドラマです ぜひ! ✌️✨
さて on の イメージは?はい『くっついてる』でしたよね~
I'm on you everything . 「僕はあなたに❨母親に向かって❩『くっついてた』全てを」→「全て母さんのおかげだよ」
こちらも on です
You're on the clock . 「時計に『くっついている』」? →「勤務中よ!」という意味です 仕事がくっついている~😅
What did you was nec . 「君がしたことは 必然だった」→「君は間違っていない」
S.W.A.T.の code ❨掟❩? No officer's left behind . 「誰も後ろに残さない→「仲間を見捨てないえ」
Give us a chance . 「もう一度 やらせてくれ❨チャンスをくれ❩」
I've been there . これ!本当に良く聞きます 使えます ぜひ!「俺も そこ❨そんな状況❩にいたことがある」ここでの 日本語字幕は 「俺も経験した」シチュエーションによっては 「わかるよ」と訳すかもですね…😭
What about her ? って言ってるのに「彼女がどうした?」
Who do you think you are ? 「自分のこと『誰』だと思ってるの?」→「何様のつもり?!」
You mean nothing to him . 「お前は 彼にとって 『なんでもない』じゃないか」→ 「彼にとって 何者でもないだろ?」これには ホンドー❨主役のニックネーム❩
We're family . 「いや 家族だ」こういうの 似合いますよね~🥰 彼は 熱い男 🔥
職場恋愛 まずいよね~😅 It might be tricky .
「『危険』ね💓」ホンドーに シャツをプレゼントする彼女
13 weeks anniversary . 「13週目 記念よ🎵」
No big deal . 「深い意味はないの」big deal 大袈裟なこと ではない
しかし これが後で 同僚の奥さんから 「ホンドー 彼女出来たのかしら?」「だって 自分であんなシャツ 買わないでしょ」とか言われちゃう~😅 いや tricky 危ない!⚠️
アメリカの 西海岸英語です どうかな? 聞取りかな?コロンボさんも メンタリスト も メジャークラム も LA です~🥰🇺🇸