All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ # 1821 You want to square with me ?

2019年09月29日 13時17分34秒 | 英語関係
本日のフレーズ
# 1821 TYou want to square with me ?

私は #D-lifeアンバサダー
ドラマ 『マクガイバー』より

You want to square with me ? 直訳「私と四角 したいのか?」変ですよね 実はこれここの日本語字幕は「チャラにしたいんだ」
square まあ… 『四角』特に四辺が同じ長さの 『正方形』のことです 四辺が 同じ長さだと とても『きちんとしている』感じがしませんか? なので square には 『広場』(同じくらいの道路が交差すると 四角ができますよね)『真面目な人』『きちんとする』のイメージがあります チェスとか碁盤の目 もsquare なので 特に四角くなくても ゲームの 『升目』もsquare といいます 昔 ご紹介しましたよね
Back to square one. 「降りだしに戻る」ですとか
で ここでは 『きちんとする』のイメージで 「俺と『square』したいのか?」→「チャラ にしたいのか?」になってます
同じ感じで Are we square ? 「これで 借りは返したな」という台詞がたしか ドラマ 『スーツ』に出てきてます
square 正方形 という名詞なのに 形容詞にもなる 動詞にもなる 面白いでしょ?
動詞だと 『四角に切る』『2乗する』『面積を求める』などです 例 3 squared equals 9. 「3の 2乗は 9 です」
square accounts with him だと「借りを返す」でもばあいによっては「仕返しする」にも~😅 まあ 日本語でも 「借りを返す」ってそういう意味もありますよね
『堅物』という意味で square 使うのは 少し 古いかな? 『セサミストリート』のバート が He' s square. 「(バート) 真面目すぎ~」と言われてました 彼って本当に 真面目なんです それが 極めて楽観的というか今風にいうならチャラ男? のアニーと 親友なのがまた面白いのですよね~😄💓
チャラ男… 英語では ぴったりのものがすぐには思い浮かびませんが… 『楽観的』なら optimistic (Ernie is an optimist. ) He's a happy-go-lucky person. な感じですかね
Are you square ? あなたは… 真面目人間?

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。