All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日の #2111 You two have a problem with sharing.

2020年08月12日 17時43分20秒 | 英語関係
本日のフレーズ 
#2111You two have a problem with sharing.

ドラマ 『サンダーマン』より
やはりコメディは楽しくていいな~🥰 楽しみながら 英語 勉強しましょう!✌️✏️
そして U-NEXT なんとか テレビでみられるようには なりました 📺️❇️ が… お金が かかる… 👛 まあ 当たり前だけど ほんと D-life は有り難かった…😭

You two have a problem with sharing. 「君たちは 『シェアリング ❨分け合う または 一緒に使う❩』と言うことについて 問題がある」→「君たちは シェアが出来ないんだな!」
share は 『動詞』です 『分け合うこと』と名詞にするには ing をつけます このままでも名詞でもありますが その場合は 『分け前』『❨仕事などの❩ 分担』そしてイギリスでは『株』になります ❨アメリカで 株 は stock ❩
have a problem with で 「~するのに 問題がある」「~するのが難しい」
I have a problem with getting up early. 「早起きするのは苦手です…」とかになります

他にも アシストしてくれる人のことは sidekick
この sidekick 日本語では『アシストボーイ』韻を踏むのが 大好き?
I exist to assist.とか ❨一応 意味は「僕は アシストするために 存在している」❩や
I can't resist the need to assist. ❨「『アシストする』必要に 『ノーと言えない』」❩
こういうのは … 日本語に訳せませんよね~😅 ぜひ! 『英語で!』味わってね ✌️✨

He's fantastic ! 「彼 最高!」この fantastic その昔 かなり流行って だから 例の 飲み物の名前が ファンタ になったのですが 一時期 ほぼ『死語』扱いで 聞かれなくなり 最近 また 聞かれるようになった 単語です 言葉って 面白いでしょ?

パパ ママの意見に
Prove them wrong. 「パパたちが 間違ってると証明しよう」→「違うって わからせなきゃ!」この台詞は
Prove me wrong . 「私が間違ってると証明しなさい」→「反論があるなら 聞くわよ」みたいにも使えます

もうひとつ ついでに
What's the point ? 「どこが問題?」なのですが 反語的に 「『❨話や やることの❩ポイント』ほなんなんだ」→「意味ないだろ?」にもなります
「今すぐ 降ろしてあげるからね~ がっかりさせないわ~」これも 日本語にはしにくいね
I won't let you down ! I mean I'll let you down , but ... これは
let down が 『降ろす』という意味と 『がっかりさせる』と言う意味と あるから こんな面白い台詞になってます

たくさん観て たくさん 真似してみて たくさん 覚えてね!🥰✌️
さて… U-NEXT どうなりますか… 👛 元は取れそうかな?

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。