All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ #583 You ' re killing me.

2016年02月20日 15時03分45秒 | 英語関係
本日のフレーズは  

犬好きな方にはたまんない映画『マーリー 世界一お馬鹿な犬が教えてくらたこと(原題:Marley & Me )』より

You ' re killing me!
さすが銃社会のアメリカ 殺し合いか? いえいえ 英語には kill killing dead など 日本人から考えると 《そんな言葉を口にのぼらせるなんて!》と顰蹙買っちゃいそうな言葉を 普通に日常会話でよく使います
この映画での You ' re killing me. は「ホントに手のかかる奴だな」という意味です なにしろ彼(マーリー)は the world's worst dog なのですから! トレーナーもお手上げ 

ティーンズの女の子が My Dad.'s gonna kill me. と言ったら 「パパに めちゃ怒られる~~」
涙が出るくらい可笑しくても You ' re killing me. これは 「笑い死ぬ~~」なんて訳してもいいかも
dead も同じく The engine's dead. 「 エンストした」とか ← 最近はあまり聞かないトラブルだ エンスト 死語かしら
You ' re so dead. なら 「絶対怒られる~~」や 「終わったな」だし
もちろん 状況 話している人によっいろいろ訳は変わると思いますが

他にこの映画に出てきて使えそうなのは
「ちょっと高いけど」It ' s a little pricy.
名詞の price に y をつけて pricy 形容詞にしちゃう.... 新しい言葉です こちらも 最近聞く言葉です snack → snacky もっとも sleep → sleepy なと昔から使われてる言葉もありますが どこまでがギャル語(わかい人しか使わない)のか 普通の人も使うのか.... それは たくさんドラマなど観て聞くしかないですねぇ~~ あ 私がみなさんの代わりに観ておきますんで....

また こんな表現も
We'll take some time off. 「休暇を取ろう」
これは ドラマ『クリミナル・マインド』で プレンティスが言われてました
You need to take some time off. 「たまには休暇を取りなさい」

また 面白い映画 ご紹介しますね
気になった映画とかありましたら ディクテイト用に?表現書き出しますので 言って下さいねえ
現在 ドラマ『ゴシップガール』『エージェント・オブ・シールド』『キャッスル』映画『ヒッチコック』『バック・トゥー・ザ・フューチャー』などを作成中です

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。