All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

答えを載せるの、忘れてた~ (ToT)/

2008年09月26日 00時09分43秒 | 英語関係
少し前に、English Note 9月号を載せたのに、答えを載せるの、忘れてました。すみません   
ここに載せます。時間があったら、前に記事にも、たしときます…  

『気分はぐるぐるMortified』よりのクイズの答
①hanging ②walking 「物事をよく知ってる人、は=歩く辞書 walking dictionary ③compared with ④complicated ⑤ in the last ⑥sucks ⑦ cool ⑧ change はい、一言でいいんです。⑨いろんな言い方がありますがここではbring (it) on を使ってました。ほかに、Count on me, Leave it to me.など。⑩whatever ここでのtake は、「時間」「労力」「お金」すべてを含んで「何でも」cf. It takes me 30 minutes to go to school. 学校へ行くのに30分かかる。It took him ages and million to get her attention. 彼が彼女に振り向いてもらうのにはかなり(時間もお金も)かかった。お金がかかる時はcost を使った方が意味ははっきりします。

で、おまけ( )

久しぶり! Jokes about Japanese & Chinise
今、中国の米が問題になっていますが、世界の人々に言わせれば、申し訳ないけど「日本人、なぜ中国人を信用するあるか?」です…。言っちゃ悪いけど、「中国人はだます」これ世界の常識!(訳はまとめて後に載せます)
A millionaire said that he’d pay great amount money if someone shows him a ‘blue’ giraffe.
Englishmen had a debate on the existence of such a creature.
American sent an army to find one all over the world.
German went to the library and look it up in the encyclopedia.
Japanese made a lot of efforts and finally could create a ‘blue’ giraffe.
Chinese went to buy blue paint…
ある大富豪が、「青いキリンを見つけ出したら、莫大なお金を払う、と言いました。
イギリス人は、そんなものがいるのかどうか、論議しました。
アメリカ人は、軍隊を出して世界中を探させました。
ドイツ人は図書館へ行って、百科事典で調べました。
日本人は、努力して、とうとう青いキリンを作り出しました。
中国人は、青いペンキを買いに行きました。
 結構、有名なジョークです。

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。