All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

English Note 11月号、できました~!(^_^)/

2008年11月16日 01時57分38秒 | 英語関係
 English Note 11月号アップします~!  

本日はまず、久しぶり「名古屋弁コーナー」から  まあ、つまがりさん、おいしいでかんわ。(まったく、津曲というお菓子屋さんは、やばいくらいおいしいですよ。)Tsumagari the confectionery is too good to be true!
ハロウイーン時もかぼちゃパイ頼んだのに、まぁた、マロンパイ頼んでまったがね。I ordered a pumpkin pie at the Halloween, and yet I also ordered a chestnuts pie this time. ほんで、それが今日来たんゃけど、The chestnuts pies have just arrived today.
どえりゃぇ大きい栗とさいがはいっとって  (とても大きな栗が入っていて)It has a big whole chestnut in the middle of the pie (4 to 5 cm wide)
でらうまかったで。 (とても美味しかったです)It tasted soooo good!
もうすぐ感謝祭だで、おいしいもんようけ獲れたん、感謝せなかんねぇ。 (もうすぐ感謝祭でもありますし、収穫に感謝しないといけませんね)We’re going to have Thanksgiving soon, so we should appreciate for the harvest this year.
English from TV  
『4400(forty four hundred)』より  火曜(月曜深夜)AM 1:55~2:50メーテレ(060)
*「説明してくれ」English, please 何か難しいことを言われて、説明が欲しい時、「あなたは専門だろうけど、こちらは素人なので」という少し皮肉っぽく言う言い方。Speak English ともいいます。「どうした?」いろんな言い方が考えられますよね。ここではすごく短く What is with you? ほかに What’s wrong with you? 前の言い方はおそらくこれの短いバージョン。What’s the matter with you? What’s your problem? 何か企んでいそうな人には What’s up to you? *「あなたなんだか怖いわ」 日本人はYou’re scary. とする人が多いのですが、英語的表現だと、You scared me. 一般動詞を使う方が、より「動いて」「作用して」いる感じがします。be 動詞を使うと「少し前からそうで、今もそうで、少し未来までそうだ」という「性格」や「性質」のことを言うのに使われます。今、怒っていることを表現するなら断然こちらの表現を使ってください。他にも「あなたって楽しい」You’re funny.⇒You amuse me.「あなたっていらつく」You’re annoying me.⇒You annoy me.ただしこの場合、~ingが「進行形」と考えると、今やってることが気に入らない、という意味にも使えます。
Don’t be a stranger. 直訳だと「見知らぬ人にならないで」ここでの訳は「一緒に考えて。」*strange は「なんか、分かんない」というイメージでHe’s strange. は「こちらが」彼をわからない、彼って変人。(ただし、これは例で使ってるだけで現在この表現は、差別的な意味になるので、人間には使いません)He’s a stranger. だと「彼が」「ここの土地を」わからない、ここいらのもんじゃない、という意味になります。
*「じゃ、決まりね」Settled,then. これも色々言い方、考えて。(That’s a )deal. 取引成功、って感じ。(It’s)fixed.日取りなどを決めるのにも使われる。 Cool guy’s shake? 「気分はぐるぐる」に出てきたオーストラリアのティーンエイジャーの言い方(?)やり方(?)

「アグリーベティ』シーズン1より  第1シーズンは地上波のNHK日曜(土曜深夜)AM1:20~2:05  深夜放送は、放送時間が変更になることが多いので、気をつけてください。
前から思っていたのですが、(というか、言われてたことなんですが)せっかく映画やドラマの中の「使える」「おもしろい」表現とかを紹介しても、このEnglish Note に載せるころには、放送は終わっていることが多くて…。 
でも今回は今年の前半にBS放送で見ててメモした分の情報をお届けできる  
では早速。
*Don’t be a crack. どんな意味でしょう。crackは「パチッと言う音」「ひび」「割れ目」「欠点」などの意味。なめらかに流れようとしているものを遮るイメージです。 話の流れを止めないでよ、のいみで「どぼけないでよ(ちゃんと話しなさいよ)」
*「自分を恥じることはないわ。」You don’t have to apologize for who you are.  apologize をこんな風に使うんですね。ウイルミーナの秘書マークはゲイなんですが、(英語でもHe’s gay.反対《日本語ではノンケ?》はHe’s straight. )注:昔はgayに「陽気な」という意味もありましたが、今は使われません。今年の11月4日にアメリカのカリフォルニア、フロリダ、アリゾナ州では、同姓婚を禁止することが住民投票で決まったそうですが、(何で、ハリウッドのあるカリフォルニアでも?!)New York 特にファッション業界では、むしろゲイの方が fashionable とされていて、ゲイの振りをする人もいる…。それでも偏見はあるらしく
*I don’t hit on the freak. 「 ゲイを口説く気はないよ。」freak は元は「怪物」とか「奇形」のこと。(Sixth Sense という映画で、霊が見える主人公のことを、いじめっ子が You’re freak!と言っていじめる)
*「がっかりなんてもんじゃないわ。」I’m past disappointed.
*未成年 underage  minorとも。英米ともに18歳未満 
*「いつでもOKよ。」My schedule is wide open.
*「(私たちって)人がいいのよね」We’re too trusting.
*「しっかりしなきゃ」Suck it up! はアメリカ英語。
*女々しいswishy しかし現在日本でも「女々しい」は差別的?使われなくなりました…。
*「彼女は僕に夢中だよ。」She’s already hooked. hook は何かに「引っかかっる」状態。  ただいま、ブログで「東方神起で覚える英語」やってます!!   
訳してみましょう!
「変わってく」You’re changing. You’ve changed.と完了形にしちゃうのも…
「溺れてく」You’re crazy about me.
「はまってく」You’re so addicted.
「壊れてく」You’re losing control.

English from Books爆笑式英語学習法」 by 晴山陽一 
英語(に限らず)を学ぶのに、そりゃ楽しい方がいいですよね。
でもこの本、本当に「爆笑」ものの、面白くって、でもだからこそ、「印象に残って記憶しやすい」お勧めの本です。私もジョークや笑いは大好き!!これからもレッスンにも、大いに参考になりそうです。少しご紹介しますね!「爆笑英文いろいろ」 例:①「今日の彼女は沈んでいる。」She’s sinking today.
②「その手は食わないよ」I won’t eat that hand.
③「アメリカンが飲みたい」I’d like to drink an American. こんな風に変な英文を見て大笑いして、そのあとで、じゃ、ちゃんとした英語ではなんていうんだろう?ってするのが、この学習法なのだそうです。ところで、この③の例文は実際に巨人軍の監督をやったことのある長●さんが、アメリカで使ったことがある、と噂に聞きましたが…
ちなみに、ちゃんとした英語では… 
①She looks down today. またはShe has a heavy heart today. 「重い」んですね~。なお、sink がどうしても使いたい方は She’s sinking
②down in despair. としてもいいですよYou can’t trick(cheat )me.
③ I’d like to have a weak (decaf) coffee.)  
「爆笑!発音違い」 も、おもしろいです。日本人が犯しやすいちょっとした発音違いをジョークに。
①「われわれは、カニの家で会合をした」We had a meeting at the crabhouse. 正しくは→clubhouse  でも日本人にL とR の発音を使い分けるのは、やはり難しい… でもLとRが違って違う言葉になる単語が多い… 
②「彼女の魅力は悪い」Her glamour is bad. 正しくは→ grammar
③「ついにその紐を破った」At last we broke the cord. 正しくは→code(暗号) 「彼女は休憩を取ることを拒否した」She refused to take a pause. 正しくは→ pose なお発音はpause ポーズpose ポウズ
  楽しく学んで、楽しく暮らしましょう  

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。