本日のフレーズ #2247 ❨ I❩ Haven't seen you in a while.
ドラマ 『グッド ワイフ The good wife ❨ファイト the Good Fight じゃないよ!ワイフ だよ!❩』シーズン5 第12話 より ✨👩⚖️
いえね ドラマ 『グッド ファイト』でダイアンを観ていましたら なんだか懐かしくて 探して観ています やっぱり アリシア 素敵 🥰💞 もちろん辞める前なので ダイアンも出て来ますよ ~✌️
❨I❩ Haven't seen you in a while .これは I は 言ってるのか言ってないのかびみさなところです😓 日本語でも 「あざっす!」と言えば「ありがとうございます」のことだとわかるように 英語でと 発音してなくても通じるところはそこそこありまして たとえば ❨Are❩ You alright ? とかは「言わなくてもわかるよね」的なところあります ここでも 言ってるのか…どうか…😅
意味は「久しぶりね」
他に 『久しぶり』は It's been a while .や Long time no see . などがあります お気に入りを使ってみてね🎵 しかし… 全然人に会えなくて こんなフレーズも使う場合がないかしら…😓 悲しい😖💦 It's a pity .
There's a lot of hate around us . 「我々の回りには たくさん『敵意』がある」→「我々は 敵が多いんだな」
What's the matter with you ? え~ 『英語は 音の言語』は耳たこかもしれないけど 敢えてまた言います 英語は 『音の言語』『話し方で 全然違ってきてしまう』言語です ので!ぜひ!英語を覚えるなら シチュエーションで ドラマや映画の ❮中で❯覚えてくだね!
この文章は普通に平たく言えば「どうしましたか?」「何か問題でも?❨問題はなんですか❩」なのですが ここの場面のように 叩きつけるように言えば 「どうかしちゃったの?!」と言う意味を持たせられます 😁
ちなみに 他に 「どうしたの?」は What's the issue ? や What's wrong with you ? また最近では 短く What's with you ? も使います
ヒーロー hero とか ソルジャー soldier ❨兵士❩と言う言葉に弱い アメリカ人
Because you're a brave soldier . 「君は 勇敢な❨この単語も効くよね brave 勇敢な❩ 兵士だから…」それで説得されてしまうの? いや いいけど…😅 この brave は 国歌にも出て来ます 🇺🇸
I wasn't here . 「私はここにいなかった」→
「いなかったことに」ここでの日本語字幕は「今日のことも秘密だ」
カリンダとケリーの掛け合いも おしゃれ
Can I buy you a drink ? 「おごっても?❨あなたに 一杯買ってあげてもいいかな❩」
I have one . 「もう飲んでる」
I'll buy another one. 「お代わりを」
This is not a good idea . 「いいアイデアじゃない」→「止めておいた方が…」
I can't endanger my job .ここ!en を danger につけることで 『動詞に』出来ます「仕事を失くすわけにはいかないの」直訳は「仕事を『危険にさらす』わけにはいかない」
Knock yourself out ! 「出ていきたまえ!」
I'm gonna fix this . 「これを 『fix 』する!」→「ちゃんとするから!」
It's gonna coin toss but downside. 「コインを投げるようなもの」→「わかりません」が 「見通しは悪いかと…😓」
このドラマも大好き💕 素敵な使えるフレーズありますのでまた ご紹介します✌️💞
ドラマ 『グッド ワイフ The good wife ❨ファイト the Good Fight じゃないよ!ワイフ だよ!❩』シーズン5 第12話 より ✨👩⚖️
いえね ドラマ 『グッド ファイト』でダイアンを観ていましたら なんだか懐かしくて 探して観ています やっぱり アリシア 素敵 🥰💞 もちろん辞める前なので ダイアンも出て来ますよ ~✌️
❨I❩ Haven't seen you in a while .これは I は 言ってるのか言ってないのかびみさなところです😓 日本語でも 「あざっす!」と言えば「ありがとうございます」のことだとわかるように 英語でと 発音してなくても通じるところはそこそこありまして たとえば ❨Are❩ You alright ? とかは「言わなくてもわかるよね」的なところあります ここでも 言ってるのか…どうか…😅
意味は「久しぶりね」
他に 『久しぶり』は It's been a while .や Long time no see . などがあります お気に入りを使ってみてね🎵 しかし… 全然人に会えなくて こんなフレーズも使う場合がないかしら…😓 悲しい😖💦 It's a pity .
There's a lot of hate around us . 「我々の回りには たくさん『敵意』がある」→「我々は 敵が多いんだな」
What's the matter with you ? え~ 『英語は 音の言語』は耳たこかもしれないけど 敢えてまた言います 英語は 『音の言語』『話し方で 全然違ってきてしまう』言語です ので!ぜひ!英語を覚えるなら シチュエーションで ドラマや映画の ❮中で❯覚えてくだね!
この文章は普通に平たく言えば「どうしましたか?」「何か問題でも?❨問題はなんですか❩」なのですが ここの場面のように 叩きつけるように言えば 「どうかしちゃったの?!」と言う意味を持たせられます 😁
ちなみに 他に 「どうしたの?」は What's the issue ? や What's wrong with you ? また最近では 短く What's with you ? も使います
ヒーロー hero とか ソルジャー soldier ❨兵士❩と言う言葉に弱い アメリカ人
Because you're a brave soldier . 「君は 勇敢な❨この単語も効くよね brave 勇敢な❩ 兵士だから…」それで説得されてしまうの? いや いいけど…😅 この brave は 国歌にも出て来ます 🇺🇸
I wasn't here . 「私はここにいなかった」→
「いなかったことに」ここでの日本語字幕は「今日のことも秘密だ」
カリンダとケリーの掛け合いも おしゃれ
Can I buy you a drink ? 「おごっても?❨あなたに 一杯買ってあげてもいいかな❩」
I have one . 「もう飲んでる」
I'll buy another one. 「お代わりを」
This is not a good idea . 「いいアイデアじゃない」→「止めておいた方が…」
I can't endanger my job .ここ!en を danger につけることで 『動詞に』出来ます「仕事を失くすわけにはいかないの」直訳は「仕事を『危険にさらす』わけにはいかない」
Knock yourself out ! 「出ていきたまえ!」
I'm gonna fix this . 「これを 『fix 』する!」→「ちゃんとするから!」
It's gonna coin toss but downside. 「コインを投げるようなもの」→「わかりません」が 「見通しは悪いかと…😓」
このドラマも大好き💕 素敵な使えるフレーズありますのでまた ご紹介します✌️💞