本日のフレーズ #1733
Good morning.
私は #D-lifeアンバサダー
ドラマ 『メンタリスト』より 去年の投票では人気一位でしたが 今年はどのドラマが 一位かな? (今年は 人気投票はやってませんが…😅💦)
え… Good morning. みなさんご存じの 《日本語だと》「おはようございます」ですね あまりに当たり前過ぎて それがなに?かもしれないですね~ 実は 友達や家族には ほぼ使いません 仕事関係する人とかですかね 家族や友達なら 朝でも昼でも夜でも Hi ! や Hey ! と言います
ところで この Good morning. は Have a good morning. 「素敵な朝を!」「あなたに良い朝が ありますように」の省略です
ところで 言葉遊び 好きですか? 日本でも「おはようございます」に 「『おそよう』ございます(早くないよね)」なんて 茶化したり しませんか? (やったことない? 私だけ? 😅💦)
ここでも ちょっと 遊んでます
Good morning. 「良い朝」に対して
Don't be so sure. 「確信するのはまだ早い」日本語字幕は 「そうかしら?」になってます
ドラマ 『ER』では
Good morning. とドクター・グリーンが言ったのに対して キャロルが
What's good about ?! 「どこが good よっ?!」と怒鳴り返してまして これは散々な目に遭ったからなのですが驚これも 面白い返し方ですよね こういう 『言葉遊び』が聞き取れるようになるには すこーし レベルアップしないと かもしれませんが 出来ると 本当に感激しますよ!ぜひ!
とりあえずは 私がご紹介しますので…😅
ついでに
Good morning. は 日本語日本語訳すときには「おはようございます」とりあえず訳されますが この2つのフレーズ 微妙に同じではありません
実は morning というのは 夜中の 12時からお昼の12時までの間をいいます なので ボロボロの服に戻っちゃったシンデレラに会っても (真夜中ちょっと過ぎ) Good morning. ですし
もうすぐお昼!でも Good morning. なのです 11時半に会ったら 日本語では もう 「おはようございます」とは言えないですよね
それに 先ほど言いました これは Have a good morning. ですから 午前中に人にあって その人との別れ際に 使えます
ドラマ 『シャーロック』で シャーロックのお兄さんが シャーロックを午前中に訪ねて来て 帰り際に言ってます あえて言えば「よい午前中を(過ごせよ)」日本語字幕… 忘れましたが おそらく 「じゃあ」な感じではなかったかな?
そんなの知ってる!というフレーズでも意外に面白い意味があったりします そんなところも楽しんでね🎵
Good morning.
私は #D-lifeアンバサダー
ドラマ 『メンタリスト』より 去年の投票では人気一位でしたが 今年はどのドラマが 一位かな? (今年は 人気投票はやってませんが…😅💦)
え… Good morning. みなさんご存じの 《日本語だと》「おはようございます」ですね あまりに当たり前過ぎて それがなに?かもしれないですね~ 実は 友達や家族には ほぼ使いません 仕事関係する人とかですかね 家族や友達なら 朝でも昼でも夜でも Hi ! や Hey ! と言います
ところで この Good morning. は Have a good morning. 「素敵な朝を!」「あなたに良い朝が ありますように」の省略です
ところで 言葉遊び 好きですか? 日本でも「おはようございます」に 「『おそよう』ございます(早くないよね)」なんて 茶化したり しませんか? (やったことない? 私だけ? 😅💦)
ここでも ちょっと 遊んでます
Good morning. 「良い朝」に対して
Don't be so sure. 「確信するのはまだ早い」日本語字幕は 「そうかしら?」になってます
ドラマ 『ER』では
Good morning. とドクター・グリーンが言ったのに対して キャロルが
What's good about ?! 「どこが good よっ?!」と怒鳴り返してまして これは散々な目に遭ったからなのですが驚これも 面白い返し方ですよね こういう 『言葉遊び』が聞き取れるようになるには すこーし レベルアップしないと かもしれませんが 出来ると 本当に感激しますよ!ぜひ!
とりあえずは 私がご紹介しますので…😅
ついでに
Good morning. は 日本語日本語訳すときには「おはようございます」とりあえず訳されますが この2つのフレーズ 微妙に同じではありません
実は morning というのは 夜中の 12時からお昼の12時までの間をいいます なので ボロボロの服に戻っちゃったシンデレラに会っても (真夜中ちょっと過ぎ) Good morning. ですし
もうすぐお昼!でも Good morning. なのです 11時半に会ったら 日本語では もう 「おはようございます」とは言えないですよね
それに 先ほど言いました これは Have a good morning. ですから 午前中に人にあって その人との別れ際に 使えます
ドラマ 『シャーロック』で シャーロックのお兄さんが シャーロックを午前中に訪ねて来て 帰り際に言ってます あえて言えば「よい午前中を(過ごせよ)」日本語字幕… 忘れましたが おそらく 「じゃあ」な感じではなかったかな?
そんなの知ってる!というフレーズでも意外に面白い意味があったりします そんなところも楽しんでね🎵