本日のフレーズ
#2253 I'vebeen punched before .
ドラマ 『ブル Bull / 法廷を操る男』シーズン1 第5話 『偽りの自白 Just tell the truth 』より 🐂 なお 『偽りの自白』は英語では false confession です😅
いきなり殴られた ❨punched❩ ブル
「ERとか行かなくて良い?骨 折れてない?」と心配するマリッサに
I've been punched before . 「殴られたことはあるよ❨だから 折れてるかどうかはわかる❩」ここ!高校レベル英語です 著難しいかな? 受け身形 ❮be 動詞 プラス過去分詞❯ と 完了形 ❮have ❨has ❩ プラス 過去分詞❯を 組み合わせるときは 完了形が先に来て 後ろの be 動詞を 過去分詞 の been にして さらにその後に punchを過去分詞 punched にします 訳は 「『殴られた❨受け身形❩』ことがある❨完了形❩」となります こういうのも たくさん聞いて 観て 出きれば自分でも使ってみて慣れてくださいね✌️🎵
It's great to be amazing . amazing は『驚くべき』的な『すごいこと』のイメージ 直訳は 「すごいってことは素晴らしい」ここは 実は自分のことを言ってますので 日本語字幕は 「それが❨素晴らしいのが❩僕さ!」こういう自信家が多いのもアメリカっぽいですね…🇺🇸😅
こちらも自信家の台詞
It's your lucky day 'cause I'll take your cash . 「今日は君のラッキーデーだ 僕が君の裁判を引き受けるんだからな✨」
No time to be cynical . 「皮肉になる時間じゃない」→ 「皮肉はよせ」
自白しちゃってるんですよね… でも!
That's what we're gonna destroy . 「それを突き崩す!」
警官とのやり取り
What the hell is that ? 「そりゃなんだ?」警官 特に 制服組 ❨ある意味 下っぱ❩ は このthe hell とか よく使うイメージあります
Could be something , could be nothing . 「何かかもしれないし 難でもないかもしれない」→「まだわからないわ」
久しぶりにこの単語聞きました! gullible 『騙されやすい』という意味で ドラマ 『ICarly❨アイカーリー❩』には 何度も出てきました
not gullible , but acceptable 「『騙されやすい』のじゃなくて 『受容性のある』ね」
さて ゴミ箱は なんという?
garbage bin と言います 「『箱❨または缶❩』なのに 『ビン』! 😆」で覚えてね ← 外国語覚える時って けっこうこんな 面白い発送先やら だじゃれやら 親字ギャグで覚えると 忘れないんですよ~✌️😁
下積みが長くて…
You've come a long way . 「長い道を来たんだね」→「努力したんだね😢」
そして彼が作ったオードブル?
Very well done ! 「良い出来映えだ!」
キュート もよく出てきますが 必ずしも 『かわいい』とは訳しません
It's cute . 「いいね!」
Math is not my strong suits . ここでの suits は洋服ではなく 『持ち札』のこと 「数字は得意じゃないんでな」はい!少し前に ご紹介した 言い方で 言い換えてみて~🥰
Math is not my thing . でしたね✌️
またいろいろご紹介します! 🐂
#2253 I'vebeen punched before .
ドラマ 『ブル Bull / 法廷を操る男』シーズン1 第5話 『偽りの自白 Just tell the truth 』より 🐂 なお 『偽りの自白』は英語では false confession です😅
いきなり殴られた ❨punched❩ ブル
「ERとか行かなくて良い?骨 折れてない?」と心配するマリッサに
I've been punched before . 「殴られたことはあるよ❨だから 折れてるかどうかはわかる❩」ここ!高校レベル英語です 著難しいかな? 受け身形 ❮be 動詞 プラス過去分詞❯ と 完了形 ❮have ❨has ❩ プラス 過去分詞❯を 組み合わせるときは 完了形が先に来て 後ろの be 動詞を 過去分詞 の been にして さらにその後に punchを過去分詞 punched にします 訳は 「『殴られた❨受け身形❩』ことがある❨完了形❩」となります こういうのも たくさん聞いて 観て 出きれば自分でも使ってみて慣れてくださいね✌️🎵
It's great to be amazing . amazing は『驚くべき』的な『すごいこと』のイメージ 直訳は 「すごいってことは素晴らしい」ここは 実は自分のことを言ってますので 日本語字幕は 「それが❨素晴らしいのが❩僕さ!」こういう自信家が多いのもアメリカっぽいですね…🇺🇸😅
こちらも自信家の台詞
It's your lucky day 'cause I'll take your cash . 「今日は君のラッキーデーだ 僕が君の裁判を引き受けるんだからな✨」
No time to be cynical . 「皮肉になる時間じゃない」→ 「皮肉はよせ」
自白しちゃってるんですよね… でも!
That's what we're gonna destroy . 「それを突き崩す!」
警官とのやり取り
What the hell is that ? 「そりゃなんだ?」警官 特に 制服組 ❨ある意味 下っぱ❩ は このthe hell とか よく使うイメージあります
Could be something , could be nothing . 「何かかもしれないし 難でもないかもしれない」→「まだわからないわ」
久しぶりにこの単語聞きました! gullible 『騙されやすい』という意味で ドラマ 『ICarly❨アイカーリー❩』には 何度も出てきました
not gullible , but acceptable 「『騙されやすい』のじゃなくて 『受容性のある』ね」
さて ゴミ箱は なんという?
garbage bin と言います 「『箱❨または缶❩』なのに 『ビン』! 😆」で覚えてね ← 外国語覚える時って けっこうこんな 面白い発送先やら だじゃれやら 親字ギャグで覚えると 忘れないんですよ~✌️😁
下積みが長くて…
You've come a long way . 「長い道を来たんだね」→「努力したんだね😢」
そして彼が作ったオードブル?
Very well done ! 「良い出来映えだ!」
キュート もよく出てきますが 必ずしも 『かわいい』とは訳しません
It's cute . 「いいね!」
Math is not my strong suits . ここでの suits は洋服ではなく 『持ち札』のこと 「数字は得意じゃないんでな」はい!少し前に ご紹介した 言い方で 言い換えてみて~🥰
Math is not my thing . でしたね✌️
またいろいろご紹介します! 🐂