本日のフレーズ # 1126
こちらもおしゃれで 私の大好きなドラマ『キャッスル』より 英語は ニューヨーク風でオシャレだけど (だから?都会って早口なイメージ) 早口 です 少し前の素敵なドラマ 『アグリー・べティー』も舞台ニューヨークで さらに ファッション界の話だったので えらい英語のトレーニングになりましたよね! ← 当時から 英語ずつやってくれてるみんな!ありがとうございます m(__)m
で オシャレな会話を楽しめる ドラマ『キャッスル』なのですが
アメリカ人 あんまり感激すると 言葉が出なくなるらしく (アメリカ人に限らないか?)
ベケット刑事が とってもフォーマルなく素敵な黒いドレスで登場した時の キャッスルの台詞がこちら ← 彼の職業は小説家 だから余計におもしろい
Wow! ... and wow ! だけど さすがに日本語字幕は 「わお!言葉がでないよ」でした
日本人の大人が 「スッゴい~ すごい!すごい!」とか同じ言葉だけでいうと やはり 幼く?聞こえてしまいますよね… でも この Wow... と言って そのあと
言葉を探して やっぱり just wow! とか言うのは アメリカではあり!なのです
だから アメリカ人に向かって感動 感激 を伝えたいときは ぜひ! 使ってくださいね (イギリス人だともう少し 長めの単語を使うかな… fantastic fabulous excellent などなど… なお fantabulous はアメリカの西海岸生まれです)
日本人は すぐに『ふさわしい単語を(言葉を 表現を) 言わなければ! 』と思って 『言葉を思い出そうとする』つまり《黙ってしまう》人が多い気がするのですが (イーオンなどの経験より) アメリカ人的には《黙られてしまう》のは 一番 ノーサンキューな反応なのです~ ( ̄▽ ̄;) 失礼になります
とにかく 素敵だと思ったら Wow!でも Great でも Super でも ちょっとイギリスっぽいけど Lovely でも なんでもいいから まず発言しておいて それから 次に何を言うか考えましょう
日本に 旅行に来た外国人の1日がっかりしたことは 『無視されたこと』だというアンケート結果があります
わかりますよね? 『無視した』んじゃないでふよね?きっと
言葉がわからないから あるいは 英語を話さないといけん!とパニックになったり 話しかけられたらヤバい とか 視線を反らしたりとか… たぶん そんな感じになっちゃってるのを「無視されたこと」と思われてるんですよね? 日本人ってコンプレックス ありますもんね
あのね『日本に来ている人には 思い切り 日本語!で話しかけてけていいと思いますよ!』みなさんも せっかくイタリアに旅行に行ったら 『イタリア語』効きたいでしょ? で 通じなかったら 初めて 英語にきりかえればいいんですよ
オリンピックがどーのこーので 英語頑張ってる人 応援します! でも 言葉 英語よりもまずは! 日本に来てくれた人には 『まず笑顔!』を向けませんか?視線をそらすんじゃなく「こんちは!」と言えば良いんですよ~ あ ( ̄▽ ̄;) 英語教えてるものにふさわしからぬ 言葉?すみません でも!なによりも『コミュニケーション!』が大事ですからねぇ~ そして はい 私のところで英語勉強して 英語だけじゃなく あちこちで 『《日本について》いっぱい勉強して』世界のみんなとコミュニケーション してくださいね! (ノ´∀`*)
そうなのよ 日本人ってば 英語 英語 って 言葉そのもの のことばかり 勉強することに気が行って けっこう 日本のこと
自国のこと知らない人が多いのよ
みなさん~♪ 頑張ってねぇ!
こちらもおしゃれで 私の大好きなドラマ『キャッスル』より 英語は ニューヨーク風でオシャレだけど (だから?都会って早口なイメージ) 早口 です 少し前の素敵なドラマ 『アグリー・べティー』も舞台ニューヨークで さらに ファッション界の話だったので えらい英語のトレーニングになりましたよね! ← 当時から 英語ずつやってくれてるみんな!ありがとうございます m(__)m
で オシャレな会話を楽しめる ドラマ『キャッスル』なのですが
アメリカ人 あんまり感激すると 言葉が出なくなるらしく (アメリカ人に限らないか?)
ベケット刑事が とってもフォーマルなく素敵な黒いドレスで登場した時の キャッスルの台詞がこちら ← 彼の職業は小説家 だから余計におもしろい
Wow! ... and wow ! だけど さすがに日本語字幕は 「わお!言葉がでないよ」でした
日本人の大人が 「スッゴい~ すごい!すごい!」とか同じ言葉だけでいうと やはり 幼く?聞こえてしまいますよね… でも この Wow... と言って そのあと
言葉を探して やっぱり just wow! とか言うのは アメリカではあり!なのです
だから アメリカ人に向かって感動 感激 を伝えたいときは ぜひ! 使ってくださいね (イギリス人だともう少し 長めの単語を使うかな… fantastic fabulous excellent などなど… なお fantabulous はアメリカの西海岸生まれです)
日本人は すぐに『ふさわしい単語を(言葉を 表現を) 言わなければ! 』と思って 『言葉を思い出そうとする』つまり《黙ってしまう》人が多い気がするのですが (イーオンなどの経験より) アメリカ人的には《黙られてしまう》のは 一番 ノーサンキューな反応なのです~ ( ̄▽ ̄;) 失礼になります
とにかく 素敵だと思ったら Wow!でも Great でも Super でも ちょっとイギリスっぽいけど Lovely でも なんでもいいから まず発言しておいて それから 次に何を言うか考えましょう
日本に 旅行に来た外国人の1日がっかりしたことは 『無視されたこと』だというアンケート結果があります
わかりますよね? 『無視した』んじゃないでふよね?きっと
言葉がわからないから あるいは 英語を話さないといけん!とパニックになったり 話しかけられたらヤバい とか 視線を反らしたりとか… たぶん そんな感じになっちゃってるのを「無視されたこと」と思われてるんですよね? 日本人ってコンプレックス ありますもんね
あのね『日本に来ている人には 思い切り 日本語!で話しかけてけていいと思いますよ!』みなさんも せっかくイタリアに旅行に行ったら 『イタリア語』効きたいでしょ? で 通じなかったら 初めて 英語にきりかえればいいんですよ
オリンピックがどーのこーので 英語頑張ってる人 応援します! でも 言葉 英語よりもまずは! 日本に来てくれた人には 『まず笑顔!』を向けませんか?視線をそらすんじゃなく「こんちは!」と言えば良いんですよ~ あ ( ̄▽ ̄;) 英語教えてるものにふさわしからぬ 言葉?すみません でも!なによりも『コミュニケーション!』が大事ですからねぇ~ そして はい 私のところで英語勉強して 英語だけじゃなく あちこちで 『《日本について》いっぱい勉強して』世界のみんなとコミュニケーション してくださいね! (ノ´∀`*)
そうなのよ 日本人ってば 英語 英語 って 言葉そのもの のことばかり 勉強することに気が行って けっこう 日本のこと
自国のこと知らない人が多いのよ
みなさん~♪ 頑張ってねぇ!