All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ # 1688 I've heard great things about you.

2019年05月10日 21時13分03秒 | 英語関係
本日のフレーズ #1687
I've heard great things about you.

私は #D-lifeアンバサダー

ドラマ『シカゴ ファイヤ』より

I've heard great things about you. ここでの訳は 「すごい人だって聞いてる」直訳だと 「あなたの すごいことを いろいろ聞いている」日本語では よく使うのは「お噂は かねがね…」な感じですね
ここは great が入ってるので 良いことだとわかりますが よく使うのに
I've heard a lot about you. それこそ「お噂はかねがね」「あなたのことはたくさん聞いています」これだと良い とは 言い切れないので (でも これを言うときは ほとんど 良いことのつもりで使いますが)
混ぜっかえしで
I hope all are good things. 「良いことだといいんですが」なんて答えるのもありです こんなおしゃれな 『切り返し』が出来たら それこそ ネイティブに負けてない? カッコいいですよね ← ところで 皆さんは ネガティブ と言われたら どれくらいのレベルの人を思い浮かべますか? 日本人でも いろんな人がいるように アメリカにもイギリスにも いろんなレベルの人が住んでいます なのになぜか日本語でって 英語を話すときは『アナウンサーみたいに話さないと!』と思ってる人が 多くないですか?インテリで しゃべりのプロでもある アナウンサーと同程度なんて 母国語でも難しくないですか? それより もっと 『庶民的な』レベルを目指しませんか? 「思案する」じゃなくて「考える」「決断する」ではなくて「決める」そんなところからやってみませんか? 上は 目指せばいくらでも高いところを目指せますが (同時通訳とか) まずは 自分のレベルの少し上 を目指すのが 疲れない 長続きするやり方 え?自分のレベルを知るには? それはまた次回? または近いうちに!

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。