鬼滅の刃 で覚える英語 その 84
アニメ第18話 より 「俺が戻るまで 死ぬな!」
那田蜘蛛山の鬼たち なかなかに強い…👹
『お父さん』と呼ばれている鬼と戦う 炭治郎と 伊之助だけど… 強すぎる😱 He's too strong !
とうとう 炭治郎は 投げ飛ばされ…
とっさに
「伊之助!俺が戻るまで 死ぬな!」さて 『死ぬ』ですが まあ 一番良く使うのは die ですがこれはかなり直接的な表現になるので 実際会話では 日本語でもそうですが 『亡くなる』pass away を使います そして 目の前で死にそうになってる人には Stay ! 「この世に留まっていろ」や Don't go ! 「行かないで!」も使えます
ここは でも戦ってるし
直接的で Don't die ! でしょうね
Don't die until I'll be back . 『帰る』come back と思った方 間違いではないですか この時みたいに 『帰って 君のそばにいる!』ときは be動詞です!
さらに飛ばされながら
「死ぬな! 死ぬな! 絶対に死ぬな!」
ここは 前の die 連発より それこそ 『殺されるな!』で Don't be killed ! Never , never be killed ! としてはどうでしょうか ⚔️
その頃 善逸は… 英語では meanwhile
蜘蛛の毒が回って…🕷️「もう…手足の感覚が全然ない😢」
『感覚』feelings 『ない』は『なくす』にして そしてこの『もう』は あえて訳さなくてもいいのでは? あえて訳すなら already とか by this time なんだけどつけると大袈裟では…😓
I've ...❨already❩ lost all feelings in my hands and feet .
「禰豆子ちゃん… ごめん」直訳だと
I'm awfully sorry Nezuko.だけど なぜ謝る?😁
ここは 「もう 禰豆子ちゃんが 恋しいよ」的な
I've already missed you , Nezuko . とかは?😭💞 大袈裟な善逸 もう死んじゃう~😭 な感じで
『じいちゃん』の声がします 『じいちゃん』Grandpa 読み方は グランパ または Grandpy グランピィ 可愛すぎ? 😁💖 『祖父』だと grandfather です ついでに 『祖母』grandmother 『おばあちゃん』Grandma グランマGrandmy グラミィ
シェルドンとこは Mimo ミーモ と読んでますが 調べたけど何語?かわかりませんでした…ごめんなさい 😢💨💨 イタリア語? シェルドン イタリア系ではなさそうだけど…うーん 🤔 🇮🇹
anyway 閑話休題
「あきらめるな!」Don't give up !
「あきらめるな!」Don't give up , Zenitsu ! 英語では こんなシーンは 名前を呼びたい 😭
そう!英語も 諦めず がんばれば良いことあるのです!💪✨
鬼滅の英語 楽しい~😁💖 勉強になる!📝✒️ 人生は死ぬまで勉強だ!💪✨
リクエスト お待ちしております✌️💓
#英語#英語のはなし#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#英語ってほんとは楽しいんだよ#本日のフレーズ #鬼滅で英語#鬼滅の刃で英語 #好きなことで英語#アニメで英語 #鬼滅大好き
アニメ第18話 より 「俺が戻るまで 死ぬな!」
那田蜘蛛山の鬼たち なかなかに強い…👹
『お父さん』と呼ばれている鬼と戦う 炭治郎と 伊之助だけど… 強すぎる😱 He's too strong !
とうとう 炭治郎は 投げ飛ばされ…
とっさに
「伊之助!俺が戻るまで 死ぬな!」さて 『死ぬ』ですが まあ 一番良く使うのは die ですがこれはかなり直接的な表現になるので 実際会話では 日本語でもそうですが 『亡くなる』pass away を使います そして 目の前で死にそうになってる人には Stay ! 「この世に留まっていろ」や Don't go ! 「行かないで!」も使えます
ここは でも戦ってるし
直接的で Don't die ! でしょうね
Don't die until I'll be back . 『帰る』come back と思った方 間違いではないですか この時みたいに 『帰って 君のそばにいる!』ときは be動詞です!
さらに飛ばされながら
「死ぬな! 死ぬな! 絶対に死ぬな!」
ここは 前の die 連発より それこそ 『殺されるな!』で Don't be killed ! Never , never be killed ! としてはどうでしょうか ⚔️
その頃 善逸は… 英語では meanwhile
蜘蛛の毒が回って…🕷️「もう…手足の感覚が全然ない😢」
『感覚』feelings 『ない』は『なくす』にして そしてこの『もう』は あえて訳さなくてもいいのでは? あえて訳すなら already とか by this time なんだけどつけると大袈裟では…😓
I've ...❨already❩ lost all feelings in my hands and feet .
「禰豆子ちゃん… ごめん」直訳だと
I'm awfully sorry Nezuko.だけど なぜ謝る?😁
ここは 「もう 禰豆子ちゃんが 恋しいよ」的な
I've already missed you , Nezuko . とかは?😭💞 大袈裟な善逸 もう死んじゃう~😭 な感じで
『じいちゃん』の声がします 『じいちゃん』Grandpa 読み方は グランパ または Grandpy グランピィ 可愛すぎ? 😁💖 『祖父』だと grandfather です ついでに 『祖母』grandmother 『おばあちゃん』Grandma グランマGrandmy グラミィ
シェルドンとこは Mimo ミーモ と読んでますが 調べたけど何語?かわかりませんでした…ごめんなさい 😢💨💨 イタリア語? シェルドン イタリア系ではなさそうだけど…うーん 🤔 🇮🇹
anyway 閑話休題
「あきらめるな!」Don't give up !
「あきらめるな!」Don't give up , Zenitsu ! 英語では こんなシーンは 名前を呼びたい 😭
そう!英語も 諦めず がんばれば良いことあるのです!💪✨
鬼滅の英語 楽しい~😁💖 勉強になる!📝✒️ 人生は死ぬまで勉強だ!💪✨
リクエスト お待ちしております✌️💓
#英語#英語のはなし#英語楽しんでね#英語好きを増やしたい#英語ってほんとは楽しいんだよ#本日のフレーズ #鬼滅で英語#鬼滅の刃で英語 #好きなことで英語#アニメで英語 #鬼滅大好き