8月。。。 あと 3日になって やっとできました・・・
読みにくいですが… とりあえず 載せておきますので
あ ひょっとして 「申し込んだのに 7月号(とか その前の号)来てませんよぉ~」
という方いらしたら おっしゃってください
Enligh Note ペーパー版は A4 サイズ2枚の英語の情報誌です
購読希望の方は ご連絡ください
詳しくはこちら 業務連絡 いろいろ送る時に
引き続き 英会話の一番のコツは! をお送りします。一つは 『英語を頭の中で「回る」ようにすること』でしたね。次にまずは自分のレベルチェック自分のレベルがわからないでは、効果的な学習もできません。「己を知る」。では、次の質問に答えてください。”Do you know the movie called ‘Star Wars’”?①え?意味分かんないし~⇒超初心者。Aへ。②意味はわかりますよ。でも読めばわかるけど、話しかけられるとどうかなぁ…。⇒リスニングを中心に。Bへ。③Yes, I know it. それ以外に何を言えって?⇒Cへ。⑤「知ってる、知ってる、これ、エイピソード4~6まで先に作って、それから1~3まで作ったんだよね、私は2と3が好きなんだけど…。」って言いたいんだけど、英語でこんなに言えない!⇒Dへ。では、タイプ別対策です。A:超初心者でも、恐れることはありません!まずは中学英語を復習してみましょう。テレビ番組を観るのもグッド。NHKの教育チャンネルや総合のいわゆる「英語の勉強」のための番組。最近では『リトルチャロ』が人気です。B:リスニングが出来ないだけのために、自分は英語が不得意、と思い込んでる人って多いです。コツは二つ。リズムに慣れることとリラックス。英語のスピードと日本語のスピードが違うだけで聞き取れないことは多いです。まずは「かなり早い」と自分で思えるくらいの英語を「大量に」 聞くこと。このときはじっと座ってなくてもOK.BGV代わりに「流して」おくこと。意味はわからなくていいです。(むしろこの段階では詳しく意味がわからないほうがいい)CNNなどのニュースもいいですし、やっぱりドラマはお勧め。もちろん趣味によって映画でもいいです。もう一つのタイプの「リスニング」は少し「ディクテイション」に似ていますが、録画した番組を日本語と英語、交互に聞いていくこと。5分置きぐらいに、あるいは聴き取れそうなフレーズ、使えそうなフレーズを見つけた時に英語に切り替えてみる。そのあと日本語で意味を確かめる。(どちらが先でもいい)これを繰り返します。騙されたと思って、一か月やってみて。違ってきますよ。C:英語だって言葉。話したいことがないのに、英語で会話しようと思っても無理です。でも、「英会話ができるようになりたい」と言っている割に、「言いたいことがない」方が意外に多いんだな。想像力を働かせましょう。毎日生きているんだから、周りを見てみましょう。何か感想を言う習慣をつけましょう。「今日は寒~い」だけでもいい。何かを「語る」習慣をつければ、今度は「それを英語ではなんというんだろう」って思えるはず。『レストランで使えるフレーズ』なんてのを習うのだけが英語じゃないはず。「あなたの」言いたいことを、「英語でも」表現できる。それこそ、じゃないですか?対策:Dの方にも共通。Three Minutes English一日3分英語!「これから3分は英語」と決めて(地下鉄の駅一駅分でもバスタブの中でもお湯が沸くのを待つ間でも)目で見たものを英語にしていきます。最初は単語だけで。(と言うのは、いきなり文章にしようと思うと、つい日本語が出ちゃうんです。日本人ですもん!)慣れたらフレーズ、文章にしていきますが、この時「絶対に日本語が頭に浮かばないように」するのがはずせないポイント!この作業は、実はイメージと英語を直接(日本語を入れずに)結ぶ訓練。これをマスターすると、英語がイメージで頭の中に入ってくるようになり、英語の理解力が断然違ってきます。D:最近はこのタイプの方が多いような気がします。結構勉強もしてる、たとえば外人先生のクラスを取ったこともある、でも何か足りない、いわゆる「日常会話」は出来る、通じはするんだけど物足りない、そんな方はThree Minutes Englishの時に単語だけじゃなく文章を作ってみましょう。例:a girl, a girl is sitting, I can see a girl sitting on a seat…などなど。次に、寝る前に『今日の出来事』を英語で言ってみましょう。あるいは『今日言いたかったこと』『今日言ったこと』を「英語だとなんていうのかな?」と思いながら眠りに就いてください。寝る直前の学習って、一番頭に残るんです。(ただし、気になって眠れなくならないように、ほどほどにね…。)
English from dramas ドラマ “Bones " より *「カウンセリングにかかってるの?」英語では何と言うでしょう。そのまま counseleror とすると『相談する人』指導員や指導教官、という意味になります。(カタカナはまず、疑ってかかりましょう)英語では You’re on therapy? またちょっと馬鹿にした(本人を前にしては使わない)言い方ですが カウンセラーはshrink( headshrinker 『頭を縮ませる人』 の略)と言います。正式にはpsychiatrist(サイカトリストと発音)です。*「一体全体どうしたっていうの?」 What the hell is going here? *「何様のつもり?(一体誰だって言うの)」 What the hell are you?このthe hellは『一体全体』と 強調するだけの言葉。ドラマ”Brothers & sisters“*『アリーmy Love』も面白かったけど、これも負けてないです。*You’re fishy. 魚みたいって どんな意味でしょう 「詮索はしないでください」 fishy は「(魚のように?)匂う」 『何か企んでる』という意味で使うことも。 *「なんで今朝はそんなにはしゃいでるの?」Why are you so peppy this morning? peppy ってかわいくないですか。*「頑張って」良く使う表現なので、覚えてください。Go for it! これはドラマ “Desperate Wives "にも出てきます。*「秘密にしておきたいのね。」 You wanna keep it down low. *(僕は大人だ、と言っている末っ子に)「自分のカードも持っていないのに銃なんか持てるはずないじゃないの」 Justin, you don’t have even carry your own credit card. Do you think you’re old enough to carry a gun? 日本語訳上手いですね。*「彼女ぼろぼろよ。」She’s so heart-broken. これは映画「Star Wars」で 「アナキン、ひどいわ…」を Anakin, you’re breaking my heart. と使っていましたね。(エピソード3) ドラマ “Heros "より *「来なかった」 日本人だと つい come を使いたくなるところですが(通じなくはないですが)、英語的な表現では They never showed up. を使います。 *「助かるのか?」お願いですから help とか使わないでね。 Will he make it? make it にはいろんな意味がありますが、「うまくいく」「間に合う」こんな風に「助かる」ということも。「間に合ったぁ~」なら I made it! *「正気に戻る」back on your feet *「今のままじゃ 終わらない!」I shouldn’t end up this way.*「努力なしじゃ何も手に入らないよ」 No pain, no gain. こんな表現を『実際に』ドラマで使っているのを聞くのはとても楽しい、嬉しいことですよね。 ドラマ”ビバリーヒルズ青春白書(原題90210)より。『使える表現』が一杯!!*「一緒に乗り切りましょう」We’re stick together. *「何バカ言ってんだよ」What is the problem, Dude? Dudeは、もともとは『男の人(を呼ぶ言い方)』でしたが 今は相手が男でも女でも、特に男も女も混じっている集団に向かって使います。*「ありきたりじゃない」It’s impersonal. (個人的・個性的じゃない)* 「負けたよ」も I lost. とか。。。日本人的過ぎますから。(もちろん本当に試合とかしていた時は使います)Fair enough. 直訳すると「(あんたが)正しい(としましょう)」 「ま、いいけど」的な譲歩の時に使います。*「機械に詳しい」great with gadget *どんな意味でしょう? Excuse you! Excuse me. は聞き慣れていると思いますが、you (あなたを)excuse (許してあげる) 「邪魔なんですけど」 ドラマ “Desperate Wives "より *「知っていること全部言って!」これも 言い方がポイント。英語ではWhat do you know? なんですが一語一語 区切って言うととても強い言い方になります。『言わないと許さないわよ』って感じ。*「黙ってて」Keep it on your head. 頭の中で考えるだけにして口は出すなって? *「恥ずかしい」It’s embarrassig.人間が主語の場合は 『受身形』で(英語は 何かが自分に働きかけて自分の心が動かされる、と考える)I’m embarrassed. *「人生上々」Life is good. 少し前のアメリカのドラマ「Full House」 では 真ん中のステファニーがよく I love my life! って言ってましたね。 ドラマ “Primival "より こちらはBBC作成のイギリスのドラマのため、英語はイギリス英語。多少アメリカ英語とは違うところもあります。(このドラマはそんなに気になりません)*「俺やお前が 美人には縁がないんだよ」You see, people like me and you… don’t have pretty girls. *「俺たちはオタクで、負け犬で、かっこよくないんだ。うぬぼれないで」 We’re nerds. We’re losers. We’re incool. (これは造語らしい)Don’t flutter yourself. 『オタク』は ビバリーヒルズでも nerd と言ってました。
読みにくいですが… とりあえず 載せておきますので
あ ひょっとして 「申し込んだのに 7月号(とか その前の号)来てませんよぉ~」
という方いらしたら おっしゃってください
Enligh Note ペーパー版は A4 サイズ2枚の英語の情報誌です
購読希望の方は ご連絡ください
詳しくはこちら 業務連絡 いろいろ送る時に
引き続き 英会話の一番のコツは! をお送りします。一つは 『英語を頭の中で「回る」ようにすること』でしたね。次にまずは自分のレベルチェック自分のレベルがわからないでは、効果的な学習もできません。「己を知る」。では、次の質問に答えてください。”Do you know the movie called ‘Star Wars’”?①え?意味分かんないし~⇒超初心者。Aへ。②意味はわかりますよ。でも読めばわかるけど、話しかけられるとどうかなぁ…。⇒リスニングを中心に。Bへ。③Yes, I know it. それ以外に何を言えって?⇒Cへ。⑤「知ってる、知ってる、これ、エイピソード4~6まで先に作って、それから1~3まで作ったんだよね、私は2と3が好きなんだけど…。」って言いたいんだけど、英語でこんなに言えない!⇒Dへ。では、タイプ別対策です。A:超初心者でも、恐れることはありません!まずは中学英語を復習してみましょう。テレビ番組を観るのもグッド。NHKの教育チャンネルや総合のいわゆる「英語の勉強」のための番組。最近では『リトルチャロ』が人気です。B:リスニングが出来ないだけのために、自分は英語が不得意、と思い込んでる人って多いです。コツは二つ。リズムに慣れることとリラックス。英語のスピードと日本語のスピードが違うだけで聞き取れないことは多いです。まずは「かなり早い」と自分で思えるくらいの英語を「大量に」 聞くこと。このときはじっと座ってなくてもOK.BGV代わりに「流して」おくこと。意味はわからなくていいです。(むしろこの段階では詳しく意味がわからないほうがいい)CNNなどのニュースもいいですし、やっぱりドラマはお勧め。もちろん趣味によって映画でもいいです。もう一つのタイプの「リスニング」は少し「ディクテイション」に似ていますが、録画した番組を日本語と英語、交互に聞いていくこと。5分置きぐらいに、あるいは聴き取れそうなフレーズ、使えそうなフレーズを見つけた時に英語に切り替えてみる。そのあと日本語で意味を確かめる。(どちらが先でもいい)これを繰り返します。騙されたと思って、一か月やってみて。違ってきますよ。C:英語だって言葉。話したいことがないのに、英語で会話しようと思っても無理です。でも、「英会話ができるようになりたい」と言っている割に、「言いたいことがない」方が意外に多いんだな。想像力を働かせましょう。毎日生きているんだから、周りを見てみましょう。何か感想を言う習慣をつけましょう。「今日は寒~い」だけでもいい。何かを「語る」習慣をつければ、今度は「それを英語ではなんというんだろう」って思えるはず。『レストランで使えるフレーズ』なんてのを習うのだけが英語じゃないはず。「あなたの」言いたいことを、「英語でも」表現できる。それこそ、じゃないですか?対策:Dの方にも共通。Three Minutes English一日3分英語!「これから3分は英語」と決めて(地下鉄の駅一駅分でもバスタブの中でもお湯が沸くのを待つ間でも)目で見たものを英語にしていきます。最初は単語だけで。(と言うのは、いきなり文章にしようと思うと、つい日本語が出ちゃうんです。日本人ですもん!)慣れたらフレーズ、文章にしていきますが、この時「絶対に日本語が頭に浮かばないように」するのがはずせないポイント!この作業は、実はイメージと英語を直接(日本語を入れずに)結ぶ訓練。これをマスターすると、英語がイメージで頭の中に入ってくるようになり、英語の理解力が断然違ってきます。D:最近はこのタイプの方が多いような気がします。結構勉強もしてる、たとえば外人先生のクラスを取ったこともある、でも何か足りない、いわゆる「日常会話」は出来る、通じはするんだけど物足りない、そんな方はThree Minutes Englishの時に単語だけじゃなく文章を作ってみましょう。例:a girl, a girl is sitting, I can see a girl sitting on a seat…などなど。次に、寝る前に『今日の出来事』を英語で言ってみましょう。あるいは『今日言いたかったこと』『今日言ったこと』を「英語だとなんていうのかな?」と思いながら眠りに就いてください。寝る直前の学習って、一番頭に残るんです。(ただし、気になって眠れなくならないように、ほどほどにね…。)
English from dramas ドラマ “Bones " より *「カウンセリングにかかってるの?」英語では何と言うでしょう。そのまま counseleror とすると『相談する人』指導員や指導教官、という意味になります。(カタカナはまず、疑ってかかりましょう)英語では You’re on therapy? またちょっと馬鹿にした(本人を前にしては使わない)言い方ですが カウンセラーはshrink( headshrinker 『頭を縮ませる人』 の略)と言います。正式にはpsychiatrist(サイカトリストと発音)です。*「一体全体どうしたっていうの?」 What the hell is going here? *「何様のつもり?(一体誰だって言うの)」 What the hell are you?このthe hellは『一体全体』と 強調するだけの言葉。ドラマ”Brothers & sisters“*『アリーmy Love』も面白かったけど、これも負けてないです。*You’re fishy. 魚みたいって どんな意味でしょう 「詮索はしないでください」 fishy は「(魚のように?)匂う」 『何か企んでる』という意味で使うことも。 *「なんで今朝はそんなにはしゃいでるの?」Why are you so peppy this morning? peppy ってかわいくないですか。*「頑張って」良く使う表現なので、覚えてください。Go for it! これはドラマ “Desperate Wives "にも出てきます。*「秘密にしておきたいのね。」 You wanna keep it down low. *(僕は大人だ、と言っている末っ子に)「自分のカードも持っていないのに銃なんか持てるはずないじゃないの」 Justin, you don’t have even carry your own credit card. Do you think you’re old enough to carry a gun? 日本語訳上手いですね。*「彼女ぼろぼろよ。」She’s so heart-broken. これは映画「Star Wars」で 「アナキン、ひどいわ…」を Anakin, you’re breaking my heart. と使っていましたね。(エピソード3) ドラマ “Heros "より *「来なかった」 日本人だと つい come を使いたくなるところですが(通じなくはないですが)、英語的な表現では They never showed up. を使います。 *「助かるのか?」お願いですから help とか使わないでね。 Will he make it? make it にはいろんな意味がありますが、「うまくいく」「間に合う」こんな風に「助かる」ということも。「間に合ったぁ~」なら I made it! *「正気に戻る」back on your feet *「今のままじゃ 終わらない!」I shouldn’t end up this way.*「努力なしじゃ何も手に入らないよ」 No pain, no gain. こんな表現を『実際に』ドラマで使っているのを聞くのはとても楽しい、嬉しいことですよね。 ドラマ”ビバリーヒルズ青春白書(原題90210)より。『使える表現』が一杯!!*「一緒に乗り切りましょう」We’re stick together. *「何バカ言ってんだよ」What is the problem, Dude? Dudeは、もともとは『男の人(を呼ぶ言い方)』でしたが 今は相手が男でも女でも、特に男も女も混じっている集団に向かって使います。*「ありきたりじゃない」It’s impersonal. (個人的・個性的じゃない)* 「負けたよ」も I lost. とか。。。日本人的過ぎますから。(もちろん本当に試合とかしていた時は使います)Fair enough. 直訳すると「(あんたが)正しい(としましょう)」 「ま、いいけど」的な譲歩の時に使います。*「機械に詳しい」great with gadget *どんな意味でしょう? Excuse you! Excuse me. は聞き慣れていると思いますが、you (あなたを)excuse (許してあげる) 「邪魔なんですけど」 ドラマ “Desperate Wives "より *「知っていること全部言って!」これも 言い方がポイント。英語ではWhat do you know? なんですが一語一語 区切って言うととても強い言い方になります。『言わないと許さないわよ』って感じ。*「黙ってて」Keep it on your head. 頭の中で考えるだけにして口は出すなって? *「恥ずかしい」It’s embarrassig.人間が主語の場合は 『受身形』で(英語は 何かが自分に働きかけて自分の心が動かされる、と考える)I’m embarrassed. *「人生上々」Life is good. 少し前のアメリカのドラマ「Full House」 では 真ん中のステファニーがよく I love my life! って言ってましたね。 ドラマ “Primival "より こちらはBBC作成のイギリスのドラマのため、英語はイギリス英語。多少アメリカ英語とは違うところもあります。(このドラマはそんなに気になりません)*「俺やお前が 美人には縁がないんだよ」You see, people like me and you… don’t have pretty girls. *「俺たちはオタクで、負け犬で、かっこよくないんだ。うぬぼれないで」 We’re nerds. We’re losers. We’re incool. (これは造語らしい)Don’t flutter yourself. 『オタク』は ビバリーヒルズでも nerd と言ってました。