All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ # 1135 I've been in a bad shape.

2017年09月20日 10時35分49秒 | 英語関係
本日のフレーズ # 1135

また 昨日もお届け出来ませんで… なんか最近 ダメですね
I've been in a bad shape. 「最近 体型がくずれて来た」… 『では ありません!!』← いや 事実としては それは本当だけど 英語の表現はちがうよ ということで… ううう 体型については後程… (; ̄ー ̄A
in a good (bad) shape は 体調 コンディションのことをいいます
ので I've been in a bad shape. は 「最近ずっと 体調が悪い」という意味です うう… 今ごろ? 夏の疲れが出てるのか はい とっても調子悪いです しかし 私 アメリカンなので 体調のこととか正直に言っちゃうんで話半分で… ( ̄▽ ̄;) 「ほんとだってば!」いやいや
なので 「体調がいい」のは in a good shape です
はい では 『体型』は?
こちらは shape ではなくfigure (この単語は『数字』と覚えてる方多いと思います イメージは『形あるもの(抽象的な概念に対して)』なので 『人影』や 『図』『外観』フィギュアスケートの フィギュアも 『氷の上で滑りながら描く図形』のことです
で… 「体型が崩れた…」I've lost my figure... 聞きたくない言葉だ…( ̄▽ ̄;) はい なので 「彼女は スタイリングがいい」は She has a good figure. です
good を poor や terrible に変えるとそれぞれ『お粗末な』『ひどい』と言えます… 覚えなくてもいいですか? 使いたくないよね~
ついでに 日本語ですと スタイル と言いますが 英語で style というと 『生活様式』『生き方』『服のセンス(着方)』で 体 のことにはならないのですよね~ こういう微妙にずれてるところ 上級者でも けっこう難しいですよね

次!「なんで そんなに疲れてるの?」を英語にして下さい
って この本ワインフレーズ の 大ファンのあなたならもうわかりますよね p(^-^)q
why What made you so exhausted ? とすると とっても 《英語にっぽい》です ぜひ!使ってね ← まあでも これがサッと出てくるのはかなりの上級者 まずは 「使ってた~」と『探す(聞き取る)』ところから やってみてね
疲れは…介護?疲れですかねぇ…( ̄▽ ̄;)
人間と犬と だから… ← 半分冗談 半分 本当
ここも 日本語だと 『介護疲れ』という名詞が使えて 一言で言えるのですが 英語はそういう言い方はないので… Taking care of my parents-in-law and my old dog made me exhausted... と 長ったらしくなってしまうのです すみません
まあ介護だけではありませんが「どうすれば 元気になるの?」What made you happy?
You make me happy ! 「あなた!」
体調悪くても かわいい生徒ちゃんたちの笑顔で 本当に救われるし ここでも 待ってますいてくださる皆さんがいる と思うと頑張れます ありがとうございます
Thanks for being here.
さて…本日もこれから疲れる… いや 楽しい ボランティアです
これが…毎回 エネルギーセーブしようと思って来るのですが 子どもたちのキラキラ笑顔を見ると それがぶっ飛んで エネルギー前回でやっちゃうんっすよね~( ̄▽ ̄;) だけど 本当に 『子供にこそ 《本物を》届けたい』ので 手抜きは出来ません 毎回 真剣勝負!q(^-^q)
今日も頑張ってきまあす

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。