本日のフレーズ #2633 What's your point ?
ドラマ『NCIS 』🛥️ 🚨 シーズン6 第12話『親子の絆』より続き❨これで完成🙏✨❩
What's your point ? 「あなたの要点は何なのか」→「何が言いたい」
ダッキーが出てくると イギリス英語も学べていいですね😁🇬🇧
That's a lovely offer , but ... 「ありがたい申し出だが…」この lovely という単語
日本で言うと「なんでやねん!」みたいな ❮その一言で とっても関西!❯な この一言でとってもイギリス な単語です ❨アメリカ人が絶対使わない と言えことではありません😓❩
ギブスにパパを連れてかれてトニー
It's a flashback . 「『フラッシュバック』だ!」→「前にもこんなことがっ」
Once the headmaster wanted Dad to talk ... 「前は 校長先生が親父に話があるって言って…😱」怒られたの 思い出した?😁
He's up to something . 「彼は何か企んでる」さて 前置詞は 『イメージで』覚えてくださいね 何かを 上げようとしているイメージ なので記事を書くとき❨日本語でもアップするというかな📰❩ 何かを公表しようとしてる時 企みなども この up のイメージです
では問題です ❨答は下に❩「新幹線で移動中」どんな前置詞を使いますか?⭐️
I can smell it . 「匂う!」炭次郎かーい🐕🦺
ギブスがトニーのパパに
Tony inherited your personality. 「トニーの性格は あなたゆずりだ」inherit take over とも言います『受け継ぐ』
I should tell you to piss off , but I do know Junior thinks a word of you . 「君には 『引っ込んでろ』と言うべきなのかもしれないが 息子が君を好きなのは知ってる」
So keep this still . 「❨だから❩ここは穏やかに行こう」still 形容詞は 『波の立っていない』『静かな』『動いていない』泡のワイン ❨スパークリング❩に対して 普通のワインのことを スティルワイン ❨still wine❩ と言ったりもします ここでは 『穏やかな』
The victim was the own killer . 「犠牲者が犯人だった」
Kinky ! これ!『変態』とか 『キモい』と言う意味です ここでは「胡散臭い!」そう KinKi Kids は アメリカでは…😳💦 ←その昔イーオンでアメリカ人講師が 『近畿ツーリスト🧳』と聞いて 大笑いしてました…😓
ギブス トニーに
You've been distracted by your father . 「親父さんに気を取られてるな」distract 『気を散らせる』
トニー Is that obvious ? 「それはあからさまですか?」→「わかります?」obvious 『あからさま』『バレバレ』
What're you gonna do now ? 「どうする?」
End the game . 「❨ゲームを❩終わらせる」
完了形
How long have you and Walid been friends ? 「ワリドとはいつからの友達だ?」
に He's not MY friend. 「『僕の』❨強く発音❩ 友達じゃない」
Father hss to do what he has to do to hus children . 「父親というものは 子供にやらなければならないことをしなければならない」→「父親は子供を守らなければ」
You leaded charmed life , don't you ? 「いい人生を送ってる だろ?」charmed ちょっと『魔法がかかった』的な『幸運な』です 🧙
ギブスさん ❨第二のパパ?❩ がトニーに 焼いてくれたのは
Cowboy style ? 「ステーキ?🥩 カウボーイスタイルですか…」ただもう焼いただけのを 二人とも自分持ちのナイフ ❨キッチンナイフではない😅❩ で切り分ける…
⭐️ では 答です ⭐️
「新幹線に乗ってる」場面をイメージしてください 🚅
椅子に乗ってるイメージが強ければ on Shinkansen オッケーです
でも 「いやあ やっぱりシュプリーム✨ 広々として気持ちいい」と 『中に居る』イメージなら in Shinkansen も使えます
一方 「移動中」は on the move と on しか使えません わかりますよね? move の中には入れないからです 😁
ので 一緒にして
「新幹線で移動中」は on the move in Shinkansen が on が重ならず スマートかな とは思いますが
on the move on Shinkansen でも使えます 日本語のように 単語が重なっても そんなに気にしないようです✌️😅
Riding Shinkansen after watching a great play is supreme ... 「素晴らしい舞台の後に新幹線に乗るってなんて シュプリーム ❨素晴らしいの❩だろう!」😁😁✌️✨💖🚅
このドラマ! ほんとオススメ✌️💓 使える フレーズも たくさん !面白いです!また ご紹介します✌️✨
#英語 #英語のはなし #英語楽しんでね#英語好きを増やしたい #英語ってほんとは楽しんだよ #本日のフレーズ #English#海外ドラマ #NCIS
ドラマ『NCIS 』🛥️ 🚨 シーズン6 第12話『親子の絆』より続き❨これで完成🙏✨❩
What's your point ? 「あなたの要点は何なのか」→「何が言いたい」
ダッキーが出てくると イギリス英語も学べていいですね😁🇬🇧
That's a lovely offer , but ... 「ありがたい申し出だが…」この lovely という単語
日本で言うと「なんでやねん!」みたいな ❮その一言で とっても関西!❯な この一言でとってもイギリス な単語です ❨アメリカ人が絶対使わない と言えことではありません😓❩
ギブスにパパを連れてかれてトニー
It's a flashback . 「『フラッシュバック』だ!」→「前にもこんなことがっ」
Once the headmaster wanted Dad to talk ... 「前は 校長先生が親父に話があるって言って…😱」怒られたの 思い出した?😁
He's up to something . 「彼は何か企んでる」さて 前置詞は 『イメージで』覚えてくださいね 何かを 上げようとしているイメージ なので記事を書くとき❨日本語でもアップするというかな📰❩ 何かを公表しようとしてる時 企みなども この up のイメージです
では問題です ❨答は下に❩「新幹線で移動中」どんな前置詞を使いますか?⭐️
I can smell it . 「匂う!」炭次郎かーい🐕🦺
ギブスがトニーのパパに
Tony inherited your personality. 「トニーの性格は あなたゆずりだ」inherit take over とも言います『受け継ぐ』
I should tell you to piss off , but I do know Junior thinks a word of you . 「君には 『引っ込んでろ』と言うべきなのかもしれないが 息子が君を好きなのは知ってる」
So keep this still . 「❨だから❩ここは穏やかに行こう」still 形容詞は 『波の立っていない』『静かな』『動いていない』泡のワイン ❨スパークリング❩に対して 普通のワインのことを スティルワイン ❨still wine❩ と言ったりもします ここでは 『穏やかな』
The victim was the own killer . 「犠牲者が犯人だった」
Kinky ! これ!『変態』とか 『キモい』と言う意味です ここでは「胡散臭い!」そう KinKi Kids は アメリカでは…😳💦 ←その昔イーオンでアメリカ人講師が 『近畿ツーリスト🧳』と聞いて 大笑いしてました…😓
ギブス トニーに
You've been distracted by your father . 「親父さんに気を取られてるな」distract 『気を散らせる』
トニー Is that obvious ? 「それはあからさまですか?」→「わかります?」obvious 『あからさま』『バレバレ』
What're you gonna do now ? 「どうする?」
End the game . 「❨ゲームを❩終わらせる」
完了形
How long have you and Walid been friends ? 「ワリドとはいつからの友達だ?」
に He's not MY friend. 「『僕の』❨強く発音❩ 友達じゃない」
Father hss to do what he has to do to hus children . 「父親というものは 子供にやらなければならないことをしなければならない」→「父親は子供を守らなければ」
You leaded charmed life , don't you ? 「いい人生を送ってる だろ?」charmed ちょっと『魔法がかかった』的な『幸運な』です 🧙
ギブスさん ❨第二のパパ?❩ がトニーに 焼いてくれたのは
Cowboy style ? 「ステーキ?🥩 カウボーイスタイルですか…」ただもう焼いただけのを 二人とも自分持ちのナイフ ❨キッチンナイフではない😅❩ で切り分ける…
⭐️ では 答です ⭐️
「新幹線に乗ってる」場面をイメージしてください 🚅
椅子に乗ってるイメージが強ければ on Shinkansen オッケーです
でも 「いやあ やっぱりシュプリーム✨ 広々として気持ちいい」と 『中に居る』イメージなら in Shinkansen も使えます
一方 「移動中」は on the move と on しか使えません わかりますよね? move の中には入れないからです 😁
ので 一緒にして
「新幹線で移動中」は on the move in Shinkansen が on が重ならず スマートかな とは思いますが
on the move on Shinkansen でも使えます 日本語のように 単語が重なっても そんなに気にしないようです✌️😅
Riding Shinkansen after watching a great play is supreme ... 「素晴らしい舞台の後に新幹線に乗るってなんて シュプリーム ❨素晴らしいの❩だろう!」😁😁✌️✨💖🚅
このドラマ! ほんとオススメ✌️💓 使える フレーズも たくさん !面白いです!また ご紹介します✌️✨
#英語 #英語のはなし #英語楽しんでね#英語好きを増やしたい #英語ってほんとは楽しんだよ #本日のフレーズ #English#海外ドラマ #NCIS