All about … my things!

君はどこにいて 誰とどこにいて どんな服を着て 何して笑ってるんだろ

本日のフレーズ # 1813 Hungry ?

2019年09月20日 21時27分46秒 | 英語関係
本日のフレーズ
# 1813 Hungry ?

私は #D-lifeアンバサダー
ドラマ『シャーロック』より ← カンバーバッチ やっぱり 個性的!で 良いですよね~🎵 ✌️💕

これは ちょっとびっくりしたのですが
シャーロックの台詞です
Hungry ? ここでの日本語自慢は 「食事は?」
え…😅 ある程度の年齢の方なら 覚えてまか? カップヌードルのコマーシャルで 原始人が出て来て マンモスを追いかけてて
Hungry ? って出るの!! 🐘
私 ずっと ここでの 文章じゃない 単語だけの Hungry ? というのは 『原始人っぽさ』『文明以前』のイメージを出すために こんな 単語だけで言ってる と思ってたんですが または 『コマーシャルだから』『わざと不自然な』 英語にして 注意を引く ためなのかと思っておりましたが
← マクドナルドのコマーシャルで love は 進行形にならない動詞なのに あえて I'm loving it ! 💓 と言わせて 「ん?!何?間違ってるじゃん!」と注意を向けさせてる とか 😅

なのになのに イギリス のど真ん中で シャーロックさん!!!あなたが これを言うとは!😲💨
もっとも この前までドラマのなかでは シャーロックは 自分のことを
I'm not a psychopath but a sociopath. 「僕は 『psychopath 精神病質者』じゃなくて『sociopath 社会病質者』なんだ」 と自分で言ってる 『変わり者』なので あえての こんな台詞 (単語!) なのかな という気もします
イギリス人なので 直接的な言い方ではなく
You know Sherlock Holmes is quite a man. 「彼は『卓越した男』だ」とレストレード警部は言っていますが 要は (アメリカ英語だと) He's weird. とか He's a strange dude. ← こちらはドラマ 『グッドラック チャーリー』より
とか 言います… 💦

え…😅 社会病質者 ではない あなたが 他の人を 食事に誘うなら
Hungry ? 《ではなくて》
Why don't we have dinner together ? 「食事を一緒にいかがでしょうか」
とか
Grab a bite ? 「『一口』やる?」=「何か食べる?」とか
Would you like to join our dinner ? 「一緒に 夕御飯をいかがですか?」とか
を使ってくださいね🍴
このドラマ とても面白いので また!ご紹介します でも何か 知りたいドラマありましたらお知らせいただければ ご紹介しますリクエストはいつでも~🎵 anytime

→「だからお腹の調子が悪いんですよ」という意味です
面白くない~🎵?! アメリカ どこの国の レストランかあまり関係なく どこの国の料理も出してる(というか中華料理店が 各国の料理出してるイメージあります うどん とか平気で売ってる ) というのも面白いし それが普通にある ってのが 面白くないですか? まあ 日本でも ファミレス 何でもありますけどね~🍴

そして I've got と言ってますが I have とほぼ同じ意味です
I've got tons of homework today. 「業績はめちゃめちゃたくさん宿題ある~」とか
I've got it, Dude. 「了解!」とか使えます 使ってみてね🎵
呼び掛けてるのがこの本でした

もう少しいい?
「嫌な」というか単語は いろいろ 英語にもあります
☆ 一番 一般的なのは bad でもこれ言い方で 「サイテー!」という意味にも出来ます
思い切りゆっくり嫌そうな顔をして言います 😠💢That's baaaaaad !

☆ terrible『ひどい』これは terror 『恐怖』 から来てまして terrorist 『テロリスト』もここからなのですが なぜか terrific という形になると 『すごい (素敵)!』になります…😅 でも日本語の 『すごい』もほんとは 『凄い』悲惨な言葉 だったので 似てますかね

☆ insane もとは「気が狂っている」「正常ではない」から来てますしかーし!!これも西海岸 の若い子とかは That's insane ! 「ヤバーい!(素敵)」に受 使ったりも…😅 ←ドラマ『アイカーリー』より
☆ horrible これは『ホラー映画』のホラー horror 『恐怖』から来てます 『怖い(くらいひどい)』です
☆ wrong だと right 『正しい』に対して 『間違ってるよ』のイメージの 「悪い」
☆ wicked だと魔法使いのイメージ?『正確が悪い』や『不道徳』に使います ミュージカルの 『ウィキッド』 は ひねくれ者 のイメージ
☆ evil これは 『邪悪な 』なんかちょっと宗教を感じると言うか ディズニーに出てくるのは Evil Queen 『邪悪な女王』=『白雪姫の継母』です
もっと軽くだと
☆ naughty 「いたずらっ子」的な 悪さ

文章で 「それは私が 『悪かった』」はなんて言うんでした? 少し前にご紹介してますよ~😄
いろいろ使ってみてね
質問 リクエストはいつでも お気軽にどうぞ!👌🎶

最新の画像もっと見る

post a comment

ブログ作成者から承認されるまでコメントは反映されません。